وافر
Arabic
Etymology
Derived from the active participle of وَفَرَ (wafara, “to be abundant”) and وَفُرَ (wafura, “(same)”), from the root و ف ر (w-f-r).
Declension
Declension of adjective وَافِر (wāfir)
Singular | Masculine | Feminine | ||
---|---|---|---|---|
basic singular triptote | singular triptote in ـَة (-a) | |||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Informal | وَافِر wāfir |
الْوَافِر al-wāfir |
وَافِرَة wāfira |
الْوَافِرَة al-wāfira |
Nominative | وَافِرٌ wāfirun |
الْوَافِرُ al-wāfiru |
وَافِرَةٌ wāfiratun |
الْوَافِرَةُ al-wāfiratu |
Accusative | وَافِرًا wāfiran |
الْوَافِرَ al-wāfira |
وَافِرَةً wāfiratan |
الْوَافِرَةَ al-wāfirata |
Genitive | وَافِرٍ wāfirin |
الْوَافِرِ al-wāfiri |
وَافِرَةٍ wāfiratin |
الْوَافِرَةِ al-wāfirati |
Dual | Masculine | Feminine | ||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Informal | وَافِرَيْن wāfirayn |
الْوَافِرَيْن al-wāfirayn |
وَافِرَتَيْن wāfiratayn |
الْوَافِرَتَيْن al-wāfiratayn |
Nominative | وَافِرَانِ wāfirāni |
الْوَافِرَانِ al-wāfirāni |
وَافِرَتَانِ wāfiratāni |
الْوَافِرَتَانِ al-wāfiratāni |
Accusative | وَافِرَيْنِ wāfirayni |
الْوَافِرَيْنِ al-wāfirayni |
وَافِرَتَيْنِ wāfiratayni |
الْوَافِرَتَيْنِ al-wāfiratayni |
Genitive | وَافِرَيْنِ wāfirayni |
الْوَافِرَيْنِ al-wāfirayni |
وَافِرَتَيْنِ wāfiratayni |
الْوَافِرَتَيْنِ al-wāfiratayni |
Plural | Masculine | Feminine | ||
plural unknown | sound feminine plural | |||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Informal | ? ? |
? ? |
وَافِرَات wāfirāt |
الْوَافِرَات al-wāfirāt |
Nominative | ? ? |
? ? |
وَافِرَاتٌ wāfirātun |
الْوَافِرَاتُ al-wāfirātu |
Accusative | ? ? |
? ? |
وَافِرَاتٍ wāfirātin |
الْوَافِرَاتِ al-wāfirāti |
Genitive | ? ? |
? ? |
وَافِرَاتٍ wāfirātin |
الْوَافِرَاتِ al-wāfirāti |
References
- Wehr, Hans (1979), “وفر”, in J. Milton Cowan, editor, A Dictionary of Modern Written Arabic, 4th edition, Ithaca, NY: Spoken Language Services, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.