जयति
Sanskrit
Etymology
From Proto-Indo-Aryan *ȷ́áyati, from Proto-Indo-Iranian *ǰáyati, from Proto-Indo-European *gʷéy-e-ti, from *gʷey- (“to win, conquer”). Cognate with Ancient Greek βῐ́ᾱ (bíā, “force”).
Verb
जयति • (jáyati) (root जि, class 1, type P, present)
- to conquer, defeat, vanquish, win
- c. 1700 BCE – 1200 BCE, Ṛgveda 4.50.9:
- अप्रतीतो जयति सं धनानि प्रतिजन्यान्युत या सजन्या ।
अवस्यवे यो वरिवः कृणोति ब्रह्मणे राजा तमवन्ति देवाः ॥- apratīto jayati saṃ dhanāni pratijanyānyuta yā sajanyā .
avasyave yo varivaḥ kṛṇoti brahmaṇe rājā tamavanti devāḥ . - He, unopposed, is master of the riches of his own subjects and of hostile people.
The Gods uphold that King with their protection who helps the Brahman when he seeks his favour.
- apratīto jayati saṃ dhanāni pratijanyānyuta yā sajanyā .
- अप्रतीतो जयति सं धनानि प्रतिजन्यान्युत या सजन्या ।
- to acquire, gain
- to overcome
- to expel from
- "long live"
Inflection
Present thematic conjugation of जयति | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Perfect conjugation of जिगाय, जिग्ये | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
References
- Monier Williams (1899), “जयति”, in A Sanskrit–English Dictionary, […], new edition, Oxford: At the Clarendon Press, OCLC 458052227, page 420.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.