จิงโจ้

Thai

2: painting of the monster at the Temple of the Reclining Buddha, Bangkok

Etymology

The noun originated from the cry of the bird, and was later applied to the marsupial (first attested around 1896), the bug, etc.[1][2]

The adjective was from wordplay on จริงใจ (jing-jai, sincere; faithful; truthful).

Pronunciation

Orthographicจิงโจ้
t͡ɕiŋot͡ɕˆ
Phonemicจิง-โจ้
t͡ɕiŋot͡ɕˆ
RomanizationPaiboonjing-jôo
Royal Instituteching-cho
(standard) IPA(key)/t͡ɕiŋ˧.t͡ɕoː˥˩/

Noun

จิงโจ้ (jing-jôo)

  1. (archaic) a type of tiny bird that utters the cry 'jii-jôo'.
  2. (mythology and archaic) half-bird, half-man monster.
  3. (zoology)
    1. kangaroo: marsupial of the family Macropodidae.
    2. water strider: aquatic bug of the family Gerridae.
  4. (shipbuilding) bracket.
  5. (slang and archaic) female guard in the palace, established by King Mongkut; member of this guard.

Derived terms

Derived terms

Descendants

Adjective

จิงโจ้ (jing-jôo) (abstract noun ความจิงโจ้)

  1. (slang) insincere; unfaithful; untruthful.

References

  1. ราชบัณฑิตยสภา (2014-03-30), “จิงโจ้ (๔)”, in คลังความรู้ (in Thai), กรุงเทพฯ: ราชบัณฑิตยสภา, retrieved 2016-11-21
  2. เมฆา วิรุฬหก (2016-11-21), “'จิงโจ้' ภาษาไทยแต่เดิมหมายถึง นก และสัตว์ประหลาดหัวเป็นคนตัวเป็นนก”, in ศิลปวัฒนธรรม (in Thai), กรุงเทพฯ: มติชน, retrieved 2016-11-21
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.