สิบปากว่าไม่เท่าตาเห็น

Thai

Etymology

สิบ (sìp, ten) + ปาก (bpàak, mouth) + ว่า (wâa, to say) + ไม่ (mâi, not) + เท่า (tâo, equal) + ตา (dtaa, eye) + เห็น (hěn, to see).

Pronunciation

Orthographicสิบปากว่าไม่เท่าตาเห็น
siɓpākwˋāaimˋedˋātāeh˘n
Phonemicสิบ-ปาก-ว่า-ไม่-เท่า-ตา-เห็น
siɓpākwˋāaimˋedˋātāeh˘n
RomanizationPaiboonsìp-bpàak-wâa-mâi-tâo-dtaa-hěn
Royal Institutesip-pak-wa-mai-thao-ta-hen
(standard) IPA(key)/sip̚˨˩.paːk̚˨˩.waː˥˩.maj˥˩.tʰaw˥˩.taː˧.hen˩˩˦/

Proverb

สิบปากว่าไม่เท่าตาเห็น (sìp-bpàak-wâa-mâi-tâo-dtaa-hěn)

  1. (idiomatic) Seeing is believing.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.