ἀάατος
Ancient Greek
FWOTD – 2 January 2018
Etymology
From ἀάω (aáō, “I hurt, damage”) with privative alpha ἀ- (a-) and -τος (-tos). An alternative hypothesis given for the use of the word as a Homeric epithet for the Styx is from Proto-Indo-European *n̥seh₂wn̥tos (“sunless”).[1]
Pronunciation
- (5th BCE Attic) IPA(key): /a.ǎː.a.tos/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /aˈa.a.tos/
- (4th CE Koine) IPA(key): /aˈa.a.tos/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /aˈa.a.tos/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /aˈa.a.tos/
Adjective
ᾰ̓ᾱ́ᾰτος • (aā́atos) m or f (neuter ᾰ̓ᾱ́ᾰτον); second declension
(Epic)
- (Epic) inviolable
- 800 BCE – 600 BCE, Homer, Iliad 14.269-276:
- ὣς φάτο, χήρατο δ’ Ὕπνος, ἀμειβόμενος δὲ προσηύδα:
‘ἄγρει νῦν μοι ὄμοσσον ἀάατον Στυγὸς ὕδωρ,
χειρὶ δὲ τῇ ἑτέρῃ μὲν ἕλε χθόνα πουλυβότειραν,
τῇ δ’ ἑτέρῃ ἅλα μαρμαρέην, ἵνα νῶϊν ἅπαντες
μάρτυροι ὦσ’ οἳ ἔνερθε θεοὶ Κρόνον ἀμφὶς ἐόντες
ἦ μὲν ἐμοὶ δώσειν Χαρίτων μίαν ὁπλοτεράων
Πασιθέην, ἧς τ’ αὐτὸς ἐέλδομαι ἤματα πάντα.’- hṑs pháto, khḗrato d’ Húpnos, ameibómenos dè prosēúda:
‘ágrei nûn moi ómosson aáaton Stugòs húdōr,
kheirì dè têi hetérēi mèn héle khthóna poulubóteiran,
têi d’ hetérēi hála marmaréēn, hína nôïn hápantes
márturoi ôs’ hoì énerthe theoì Krónon amphìs eóntes
ê mèn emoì dṓsein Kharítōn mían hoploteráōn
Pasithéēn, hês t’ autòs eéldomai ḗmata pánta.’
- 1924 translation by A. T. Murray
- So spake she, and Sleep waxed glad, and made answer saying: “Come now, swear to me by the inviolable water of Styx, and with one hand lay thou hold of the bounteous earth, and with the other of the shimmering sea, that one and all they may be witnesses betwixt us twain, even the gods that are below with Cronos, [275] that verily thou wilt give me one of the youthful Graces, even Pasithea, that myself I long for all my days.”
- hṑs pháto, khḗrato d’ Húpnos, ameibómenos dè prosēúda:
- ὣς φάτο, χήρατο δ’ Ὕπνος, ἀμειβόμενος δὲ προσηύδα:
- (Epic) invincible
- (Epic) infallible
Inflection
Number | Singular | Dual | Plural | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Case/Gender | Masculine / Feminine | Neuter | Masculine / Feminine | Neuter | Masculine / Feminine | Neuter | ||||||||
Nominative | ᾰ̓ᾱ́ᾰτος aā́atos |
ᾰ̓ᾱ́ᾰτον aā́aton |
ᾰ̓ᾱᾰ́τω aāátō |
ᾰ̓ᾱᾰ́τω aāátō |
ᾰ̓ᾱ́ᾰτοι aā́atoi |
ᾰ̓ᾱ́ᾰτᾰ aā́ata | ||||||||
Genitive | ᾰ̓ᾱᾰ́του / ᾰ̓ᾱᾰτοῖο / ᾰ̓ᾱᾰ́τοιο / ᾰ̓ᾱᾰτόο / ᾰ̓ᾱᾰ́τοο aāátou / aāatoîo / aāátoio / aāatóo / aāátoo |
ᾰ̓ᾱᾰ́του / ᾰ̓ᾱᾰτοῖο / ᾰ̓ᾱᾰ́τοιο / ᾰ̓ᾱᾰτόο / ᾰ̓ᾱᾰ́τοο aāátou / aāatoîo / aāátoio / aāatóo / aāátoo |
ᾰ̓ᾱᾰ́τοιῐν aāátoiin |
ᾰ̓ᾱᾰ́τοιῐν aāátoiin |
ᾰ̓ᾱᾰ́των aāátōn |
ᾰ̓ᾱᾰ́των aāátōn | ||||||||
Dative | ᾰ̓ᾱᾰ́τῳ aāátōi |
ᾰ̓ᾱᾰ́τῳ aāátōi |
ᾰ̓ᾱᾰ́τοιῐν aāátoiin |
ᾰ̓ᾱᾰ́τοιῐν aāátoiin |
ᾰ̓ᾱᾰ́τοισῐ / ᾰ̓ᾱᾰ́τοισῐν / ᾰ̓ᾱᾰ́τοις aāátoisi(n) / aāátois |
ᾰ̓ᾱᾰ́τοισῐ / ᾰ̓ᾱᾰ́τοισῐν / ᾰ̓ᾱᾰ́τοις aāátoisi(n) / aāátois | ||||||||
Accusative | ᾰ̓ᾱ́ᾰτον aā́aton |
ᾰ̓ᾱ́ᾰτον aā́aton |
ᾰ̓ᾱᾰ́τω aāátō |
ᾰ̓ᾱᾰ́τω aāátō |
ᾰ̓ᾱᾰ́τους aāátous |
ᾰ̓ᾱ́ᾰτᾰ aā́ata | ||||||||
Vocative | ᾰ̓ᾱ́ᾰτε aā́ate |
ᾰ̓ᾱ́ᾰτον aā́aton |
ᾰ̓ᾱᾰ́τω aāátō |
ᾰ̓ᾱᾰ́τω aāátō |
ᾰ̓ᾱ́ᾰτοι aā́atoi |
ᾰ̓ᾱ́ᾰτᾰ aā́ata | ||||||||
Derived forms | Adverb | Comparative | Superlative | |||||||||||
— | — | ᾰ̓ᾱᾰτώτᾰτος aāatṓtatos | ||||||||||||
Notes: |
|
Further reading
- ἀάατος in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- ἀάατος in Liddell & Scott (1889) An Intermediate Greek–English Lexicon, New York: Harper & Brothers
- ἀάατος in Autenrieth, Georg (1891) A Homeric Dictionary for Schools and Colleges, New York: Harper and Brothers
- ἀάατος in Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
- ἀάατος in the Diccionario Griego–Español en línea (2006–2019)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.