クレオパトラ

Japanese

Etymology

Learned borrowing from Ancient Greek Κλεοπάτρα (Kleopátra)

Proper noun

クレオパトラ (rōmaji Kureopatora)

  1. (historical) Cleopatra
    • 2002 February 18, Inokuma, Shinobu, “LASTラスト PARTパート サラダデイズはえいえんに… [LAST PART: Forever Salad Days…]”, in SALADサラダ DAYSデイズ [SALAD DAYS], volume 18 (fiction), Tokyo: Shogakukan, →ISBN, pages 187–188:
      Myマイ saladサラダ daysデイズわたしのサラダだい), whenホエン アイ wasワズ greenグリーン inイン judgementジャッジメント.(まだ、はんだんじゅくだったころ——)
      ?なに、それ。
      シェイクスピアのね、「アントニーとクレオパトラ」のなかいっせつをふりかえってクレオパトラ台詞セリフだよ。あのふたわたしたちの…〝サラダデイズ〟だわ。
      Mai sarada deizu (Watashi no sarada jidai), hoen ai wazu gurīn in jajjimento. (mada, handan ga mijuku datta koro——)
      ? Nani, sore.
      Sheikusupia no ne, “Antonī to Kureopatora” no naka no issetsu. Kako o furikaette Kureopatora ga iu serifu da yo. Ano futari wa watashi-tachi no… "sarada deizu" da wa.
      My salad days, when I was green in judgement.
      What’s that?
      A quote from Shakespeare’s “Antony and Cleopatra”. Cleopatra said that when she was looking back at her past. We have some… "salad days", too, kinda like them.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.