ꜥnḫ wḏꜣ snb
Egyptian
Etymology
Traditionally considered to be a series of nouns ꜥnḫ + wḏꜣ + snb, literally meaning ‘life, prosperity, health (to him)’. More recently the phrase has instead been analyzed as a series of verbs, each with the unwritten stative ending .w, thus literally meaning ‘(may he be) alive, sound, healthy’.
Pronunciation
- (modern Egyptological) IPA(key): /ɑːnx wɛd͡ʒɑ sɛnɛb/
- Conventional anglicization: ankh wedja seneb
Interjection
- an honorific phrase used after the names of kings, queens, princes, etc., after the words of a king, ruler, or prince, and after references to the royal household.
Derived terms
- m ꜥnḫ wḏꜣ snb
- rdj ꜥnḫ wḏꜣ snb
- ḥr tp ꜥnḫ wḏꜣ snb
References
- Faulkner, Raymond (1962) A Concise Dictionary of Middle Egyptian, Oxford: Griffith Institute, →ISBN
- Erman, Adolf; Grapow, Hermann (1926–1961) Wörterbuch der ägyptischen Sprache, Berlin: Akademie-Verlag, →ISBN
- James P[eter] Allen (2010) Middle Egyptian: An Introduction to the Language and Culture of Hieroglyphs, 2nd edition, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, page 221.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.