πŒ°π†πŒ³πŒ°πŒΏπŒΉπŒΈπƒ

Gothic

Adjective

πŒ°π†πŒ³πŒ°πŒΏπŒΉπŒΈπƒ β€’ (afdauiΓΎs)

  1. harassed, confused
    • Matthew 9:36:
      πŒ²πŒ°πƒπŒ°πŒΉπˆπŒ°πŒ½πŒ³πƒ 𐌸𐌰𐌽 πŒΈπ‰πƒ πŒΌπŒ°πŒ½πŒ°πŒ²πŒ΄πŒΉπŒ½πƒ πŒΉΜˆπŒ½π†πŒ΄πŒΉπŒ½π‰πŒ³πŒ° 𐌹̈𐌽 𐌹̈𐌢𐌴, πŒΏπŒ½π„πŒ΄ π…πŒ΄πƒπŒΏπŒ½ πŒ°π†πŒ³πŒ°πŒΏπŒΉπŒ³πŒ°πŒΉ 𐌾𐌰𐌷 π†π‚πŒ°π…πŒ°πŒΏπ‚π€πŒ°πŒ½πŒ°πŒΉ πƒπ…πŒ΄ 𐌻𐌰𐌼𐌱𐌰 𐌽𐌹 πŒ·πŒ°πŒ±πŒ°πŒ½πŒ³π‰πŒ½πŒ° πŒ·πŒ°πŒΉπ‚πŒ³πŒ΄πŒΉπƒ.
      gasaiΖ•ands ΓΎan þōs manageins Γ―nfeinōda Γ―n Γ―zΔ“, untΔ“ wΔ“sun afdauidai jah frawaurpanai swΔ“ lamba ni habandōna hairdeis.
      When he saw the crowds, he had compassion for them, because they were harassed and helpless, like sheep without a shepherd. (RSV)

Declension

A-stem
Strong (indefinite) inflection
Singular Masculine Feminine Neuter
Nominative πŒ°π†πŒ³πŒ°πŒΏπŒΉπŒΈπƒ
afdauiΓΎs
πŒ°π†πŒ³πŒ°πŒΏπŒΉπŒ³πŒ°
afdauida
πŒ°π†πŒ³πŒ°πŒΏπŒΉπŒΈ, πŒ°π†πŒ³πŒ°πŒΏπŒΉπŒ³πŒ°π„πŒ°
afdauiΓΎ, afdauidata
Accusative πŒ°π†πŒ³πŒ°πŒΏπŒΉπŒ³πŒ°πŒ½πŒ°
afdauidana
πŒ°π†πŒ³πŒ°πŒΏπŒΉπŒ³πŒ°
afdauida
πŒ°π†πŒ³πŒ°πŒΏπŒΉπŒΈ, πŒ°π†πŒ³πŒ°πŒΏπŒΉπŒ³πŒ°π„πŒ°
afdauiΓΎ, afdauidata
Genitive πŒ°π†πŒ³πŒ°πŒΏπŒΉπŒ³πŒΉπƒ
afdauidis
πŒ°π†πŒ³πŒ°πŒΏπŒΉπŒ³πŒ°πŒΉπŒΆπ‰πƒ
afdauidaizōs
πŒ°π†πŒ³πŒ°πŒΏπŒΉπŒ³πŒΉπƒ
afdauidis
Dative πŒ°π†πŒ³πŒ°πŒΏπŒΉπŒ³πŒ°πŒΌπŒΌπŒ°
afdauidamma
πŒ°π†πŒ³πŒ°πŒΏπŒΉπŒ³πŒ°πŒΉ
afdauidai
πŒ°π†πŒ³πŒ°πŒΏπŒΉπŒ³πŒ°πŒΌπŒΌπŒ°
afdauidamma
Plural Masculine Feminine Neuter
Nominative πŒ°π†πŒ³πŒ°πŒΏπŒΉπŒ³πŒ°πŒΉ
afdauidai
πŒ°π†πŒ³πŒ°πŒΏπŒΉπŒ³π‰πƒ
afdauidōs
πŒ°π†πŒ³πŒ°πŒΏπŒΉπŒ³πŒ°
afdauida
Accusative πŒ°π†πŒ³πŒ°πŒΏπŒΉπŒ³πŒ°πŒ½πƒ
afdauidans
πŒ°π†πŒ³πŒ°πŒΏπŒΉπŒ³π‰πƒ
afdauidōs
πŒ°π†πŒ³πŒ°πŒΏπŒΉπŒ³πŒ°
afdauida
Genitive πŒ°π†πŒ³πŒ°πŒΏπŒΉπŒ³πŒ°πŒΉπŒΆπŒ΄
afdauidaizΔ“
πŒ°π†πŒ³πŒ°πŒΏπŒΉπŒ³πŒ°πŒΉπŒΆπ‰
afdauidaizō
πŒ°π†πŒ³πŒ°πŒΏπŒΉπŒ³πŒ°πŒΉπŒΆπŒ΄
afdauidaizΔ“
Dative πŒ°π†πŒ³πŒ°πŒΏπŒΉπŒ³πŒ°πŒΉπŒΌ
afdauidaim
πŒ°π†πŒ³πŒ°πŒΏπŒΉπŒ³πŒ°πŒΉπŒΌ
afdauidaim
πŒ°π†πŒ³πŒ°πŒΏπŒΉπŒ³πŒ°πŒΉπŒΌ
afdauidaim
Weak (definite) inflection
Singular Masculine Feminine Neuter
Nominative πŒ°π†πŒ³πŒ°πŒΏπŒΉπŒ³πŒ°
afdauida
πŒ°π†πŒ³πŒ°πŒΏπŒΉπŒ³π‰
afdauidō
πŒ°π†πŒ³πŒ°πŒΏπŒΉπŒ³π‰
afdauidō
Accusative πŒ°π†πŒ³πŒ°πŒΏπŒΉπŒ³πŒ°πŒ½
afdauidan
πŒ°π†πŒ³πŒ°πŒΏπŒΉπŒ³π‰πŒ½
afdauidōn
πŒ°π†πŒ³πŒ°πŒΏπŒΉπŒ³π‰
afdauidō
Genitive πŒ°π†πŒ³πŒ°πŒΏπŒΉπŒ³πŒΉπŒ½πƒ
afdauidins
πŒ°π†πŒ³πŒ°πŒΏπŒΉπŒ³π‰πŒ½πƒ
afdauidōns
πŒ°π†πŒ³πŒ°πŒΏπŒΉπŒ³πŒΉπŒ½πƒ
afdauidins
Dative πŒ°π†πŒ³πŒ°πŒΏπŒΉπŒ³πŒΉπŒ½
afdauidin
πŒ°π†πŒ³πŒ°πŒΏπŒΉπŒ³π‰πŒ½
afdauidōn
πŒ°π†πŒ³πŒ°πŒΏπŒΉπŒ³πŒΉπŒ½
afdauidin
Plural Masculine Feminine Neuter
Nominative πŒ°π†πŒ³πŒ°πŒΏπŒΉπŒ³πŒ°πŒ½πƒ
afdauidans
πŒ°π†πŒ³πŒ°πŒΏπŒΉπŒ³π‰πŒ½πƒ
afdauidōns
πŒ°π†πŒ³πŒ°πŒΏπŒΉπŒ³π‰πŒ½πŒ°
afdauidōna
Accusative πŒ°π†πŒ³πŒ°πŒΏπŒΉπŒ³πŒ°πŒ½πƒ
afdauidans
πŒ°π†πŒ³πŒ°πŒΏπŒΉπŒ³π‰πŒ½πƒ
afdauidōns
πŒ°π†πŒ³πŒ°πŒΏπŒΉπŒ³π‰πŒ½πŒ°
afdauidōna
Genitive πŒ°π†πŒ³πŒ°πŒΏπŒΉπŒ³πŒ°πŒ½πŒ΄
afdauidanΔ“
πŒ°π†πŒ³πŒ°πŒΏπŒΉπŒ³π‰πŒ½π‰
afdauidōnō
πŒ°π†πŒ³πŒ°πŒΏπŒΉπŒ³πŒ°πŒ½πŒ΄
afdauidanΔ“
Dative πŒ°π†πŒ³πŒ°πŒΏπŒΉπŒ³πŒ°πŒΌ
afdauidam
πŒ°π†πŒ³πŒ°πŒΏπŒΉπŒ³π‰πŒΌ
afdauidōm
πŒ°π†πŒ³πŒ°πŒΏπŒΉπŒ³πŒ°πŒΌ
afdauidam

Further reading

  • Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winter’s UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 1
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.