-жинать
Russian
Etymology
From imperfective lengthening of the perfective Proto-Slavic stem *-žьn- (cf. first singular *žьnǫ of *žęti (“to reap”)) + -а́ть (-átʹ). Similar lengthening accounts for the change -о- → -а- in imperfective derivations in -ывать (-yvatʹ) and -ивать (-ivatʹ), e.g.
- осмотре́ть pf (osmotrétʹ, “to examine”) → осма́тривать impf (osmátrivatʹ),
- отбро́сить pf (otbrósitʹ, “to throw away”) → отбра́сывать impf (otbrásyvatʹ),
- приколо́ть pf (prikolótʹ, “to pin”) → прика́лывать impf (prikályvatʹ).
Pronunciation
- IPA(key): [ʐɨˈnatʲ]
Combining form
-жина́ть • (-žinátʹ) impf (perfective -жа́ть)
- Combining form used to form imperfective counterparts of prefixed derivatives of жать (žatʹ, “to reap, to harvest”).
- поджа́ть pf (podžátʹ) → поджина́ть impf (podžinátʹ)
- обжа́ться pf (obžátʹsja) → обжина́ться impf (obžinátʹsja)
Conjugation
Conjugation of -жина́ть (class 1a imperfective transitive)
imperfective aspect | ||
---|---|---|
infinitive | -жина́ть -žinátʹ | |
participles | present tense | past tense |
active | -жина́ющий -žinájuščij | -жина́вший -žinávšij |
passive | -жина́емый -žinájemyj | — |
adverbial | -жина́я -žinája | -жина́в -žináv, -жина́вши -žinávši |
present tense | future tense | |
1st singular (я) | -жина́ю -žináju | бу́ду -жина́ть búdu -žinátʹ |
2nd singular (ты) | -жина́ешь -žináješʹ | бу́дешь -жина́ть búdešʹ -žinátʹ |
3rd singular (он/она́/оно́) | -жина́ет -žinájet | бу́дет -жина́ть búdet -žinátʹ |
1st plural (мы) | -жина́ем -žinájem | бу́дем -жина́ть búdem -žinátʹ |
2nd plural (вы) | -жина́ете -žinájete | бу́дете -жина́ть búdete -žinátʹ |
3rd plural (они́) | -жина́ют -žinájut | бу́дут -жина́ть búdut -žinátʹ |
imperative | singular | plural |
-жина́й -žináj | -жина́йте -žinájte | |
past tense | singular | plural (мы/вы/они́) |
masculine (я/ты/он) | -жина́л -žinál | -жина́ли -žináli |
feminine (я/ты/она́) | -жина́ла -žinála | |
neuter (оно́) | -жина́ло -žinálo |
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.