Schnee von gestern
German
Etymology
Literally: “yesterday's snow”, after a line from François Villon.[1]
Pronunciation
- IPA(key): [ˈʃneː fɔn ˌɡɛstɐn]
Audio (file)
Further reading
- Schnee von gestern in Duden online
References
- François Villon (1461), “Ballade des dames du temps jadis [Ballade of Ladies of Time Gone By]”, in Le Grand Testament (in French), published 1876: “Mais où sont les neiges d’antan ! [Where is the snow of yesteryear?]”
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.