chaouch
See also: Chaouch
French
Alternative forms
Pronunciation
- IPA(key): /ʃa.uʃ/
- Rhymes: -uʃ
- Hyphenation: cha‧oush
Noun
chaouch m (plural chaouchs or chaouches)
- (historical) chiaus
- 1990, Bérenger, Jean, Histoire de l'empire des Habsbourg 1273-1918, Paris: Fayard, →ISBN, page 164:
- en présence d'un chaouch, envoyé extraordinaire du Grand Turc.
- (please add an English translation of this quote)
- For more examples of usage of this term, see Citations:chaouch.
-
- (Morocco) A service industry worker.
- 2014 January 30, Lu 974 fois (pseud.), “Télégramme”, in L'Opinion, Rabat: L'Opinion, archived from the original on 2015-04-25, retrieved 2015-04-25:
- Du chaouch qui ne chasse plus les mouches, depuis qu’il navigue sur son smartphone, aux chefs de service qui ne trouvent pas que c’est un vice que de se sucrer avec l’argent du citoyen qui a les moyens de se payer la rachoua, […]
- (please add an English translation of this quote)
- For more examples of usage of this term, see Citations:chaouch.
-
Synonyms
- appariteur, graisseur, metaâlem, zoufri
Proper noun
chaouch m
- (agriculture) Alternative letter-case form of Chaouch (“a cultivar of vinifera grape”)
- 2012, Reynier, Alain, Manuel de viticulture, 11 edition, Paris: Lavoisier, →ISBN, page 140:
- L'allogamie est obligatoire chez les cépages femelles (ohanes, madeleine angevine, chaouch, olivette blanche) qui doivent vivre à proximité des cépages portant des étamines, de préférence hermaphrodites;
- (please add an English translation of this quote)
- For more examples of usage of this term, see Citations:chaouch.
-
References
- “chiaoux” in the Dictionnaires d’autrefois
- “chaouch” in the Dictionnaires d’autrefois
- “chaouch” in le Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
- "chaouch" in Ambroise Queffélec, Yacine Derradji, Valéry Debov, Dalila Smaali-Dekdouk, Yasmina Cherrad-Benchefra, Le français en Algérie, Lexique et dynamique des langues, Bruxelles: Duculot, 2002, p. 234. →ISBN.
- "chaouch, chaouche" in Fouzia Benzakour, Driss Gaadi, Ambroise Queffélec, Le français au Maroc: lexique et contacts de langues, Champs linguistiques; Recueils, Bruxelles: Duculot, 2000, p. 167. →ISBN.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.