collón

Galician

Etymology

15th century. From Vulgar Latin *cōleōnem (testicle) from Latin cōleus (sack, scrotum). Cognate with Portuguese colhão, Spanish cojón, Catalan colló, French couillon, Italian coglione.

Pronunciation

  • IPA(key): /koˈʎoŋ/

Noun

collón m (plural collóns)

  1. (vulgar, usually in the plural) ball (a testicle)
    • 1409, José Luis Pensado Tomé (ed.), Tratado de Albeitaria. Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 95:
      Se se faz o inchaço dos colloos por rrazon dos entestinos que caen eno messen, que he huun follello dontre elles et os colloõs, crasten o Cauallo que ouuer esta door, et tirado o collon, que for danado ou anbos, uoluan logo a seu lugar os entestinos et cosam a fendedura et queimen a chaga darredor con fero feruente
      if there is inflammation in the testicles because of the intestines that fall in the mesentery, i.e., the pellicle in between them and the testicles, they should geld the horse, and after the extraction of the injured testicle, or of both of them, they should return the intestines and sew the fissure and burn the injury with a red hot iron

Derived terms

  • collón de can
  • collón de gato
  • collón de rei

References

  • collon” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • collon” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • collón” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • collón” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.