cousa
Galician
Pronunciation
- IPA(key): [ˈkows̺ɐ]
Latin
Old Portuguese
Etymology
From Medieval Latin causa (“thing”), from Classical Latin causa (“cause, reason”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkow.za/
Noun
cousa f
- thing
- 13th century, attributed to Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, To codex, cantiga 423 (facsimile):
- Eſta primeira é de comel fez ó çeo. ⁊ á terra. ⁊ ó mar ⁊ o ſol. ⁊ á lũa. ⁊ as eſtrelas ⁊ todalas outras couſas q̇ ſon. ⁊ como fez ó ome áſa ſemellança
- This first one is (about) how He made the heaven, and the earth, and the sea, and the sun, and the moon, and the stars, and everything else that exists. And how (He) made man in His own likeness.
- Eſta primeira é de comel fez ó çeo. ⁊ á terra. ⁊ ó mar ⁊ o ſol. ⁊ á lũa. ⁊ as eſtrelas ⁊ todalas outras couſas q̇ ſon. ⁊ como fez ó ome áſa ſemellança
- 13th century, attributed to Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, To codex, cantiga 423 (facsimile):
Portuguese
Pronunciation
- (Portugal) IPA(key): /ˈkow.zɐ/
- Hyphenation: cou‧sa
Noun
cousa f (plural cousas)
- (dated) Alternative form of coisa
- 1595, Luís Vaz de Camões, Rimas, “Transforma-se o amador na cousa amada”:
- Transforma-se o amador na cousa amada
- The lover becomes the thing he loves
- Transforma-se o amador na cousa amada
- 1595, Luís Vaz de Camões, Rimas, “Transforma-se o amador na cousa amada”:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.