cucumiform
English
WOTD – 2 May 2012
Alternative forms
- cucumeriform (mycology, rare)
Etymology
First attested in a glossary in 1826, in a fragment in 1838, and in a grammatical sentence in 1892; formed by the suffixation of cucumi-, the short i-stem of the Latin cucumis (“cucumber”), with the English -form; compare the earlier New Latin cucumeriformis (1703), cucumiformis (1791) and French cucumeriforme (1777), cucumiforme (1804).
Pronunciation
- (Received Pronunciation) enPR: kyo͞okyo͞oʹmĭfôrm, IPA(key): /kjuːˈkjuːmɪfɔːm/
Adjective
cucumiform (comparative more cucumiform, superlative most cucumiform)
- Shaped like a cucumber; having the form of a cylinder tapered and rounded at the ends, and possibly curved.
- 1826, William Kirby and William Spence, An Introduction to Entomology IV, page 265
- Cucumiform (Cucumiformis). Cucumber-shaped. Whose longitudinal section is oblong, and transverse circular.
- 1955, William Gaddis, The Recognitions (Harcourt, Brace), page 329
- She was there, tumbling the marvelous cucumiform weights down upon a chest which looked as though it would cave in under such manna.
- 2011, Terry Pratchett, Snuff: Discworld Novel 39, page 17
- Uncharacteristically for him, Lord Vetinari laughed out loud. He very nearly gloated at the downfall of his enemy and slammed his copy of the Ankh-Morpork Times, open at the crossword page, on to his desk. ‘Cucumiform, shaped like a cucumber or a variety of squash! l thumb my nose at you, madam!’
- For more examples of usage of this term, see Citations:cucumiform.
- 1826, William Kirby and William Spence, An Introduction to Entomology IV, page 265
Related terms
Translations
References
- “Cucumiform, a.” listed on page 1,237 of volume II (C) of A New English Dictionary on Historical Principles [1st ed., 1893]
Cucumiform (kiukiū·mifǭɹm), a. rare. — ⁰ [f. L. cucumis cucumber + -form.] Of the shape of a cucumber. [¶] 1860 Worcester cites Maunder. - “cucumiform, a.” listed in the Oxford English Dictionary [2nd ed., 1989]
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.