dagur
See also: Dagur
Faroese
Etymology
From Old Norse dagr (“day”), from Proto-Germanic *dagaz (“day”), from Proto-Indo-European *dʰegʷʰ- (“to burn”).
Noun
dagur m (genitive singular dags, plural dagar)
- day, the time between sunrise and sunset
- daylight
- day, 24 hours
- (pl) life, lifetime
- consciousness
Declension
m42 | Singular | Plural | ||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Nominative | dagur | dagurin | dagar | dagarnir |
Accusative | dag | dagin | dagar | dagarnar |
Dative | degi | degnum | døgum | døgunum |
Genitive | dags | dagsins | daga | daganna |
Synonyms
Icelandic
Etymology
From Old Norse dagr, from Proto-Germanic *dagaz (“day”), from Proto-Indo-European *dʰegʷʰ- (“to burn”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈtaːɣʏr/
- Rhymes: -aːɣʏr
Noun
dagur m (genitive singular dags, nominative plural dagar)
- a day syn.
- Genesis 1 (Icelandic translation)
- Guð sagði: „Verði ljós!“ Og það varð ljós. Guð sá, að ljósið var gott, og Guð greindi ljósið frá myrkrinu. Og Guð kallaði ljósið dag, en myrkrið kallaði hann nótt. Það varð kveld og það varð morgunn, hinn fyrsti dagur.
- And God said, "Let there be light," and there was light. God saw that the light was good, and He separated the light from the darkness. God called the light "day," and the darkness he called "night." And there was evening, and there was morning—the first day.
- Guð sagði: „Verði ljós!“ Og það varð ljós. Guð sá, að ljósið var gott, og Guð greindi ljósið frá myrkrinu. Og Guð kallaði ljósið dag, en myrkrið kallaði hann nótt. Það varð kveld og það varð morgunn, hinn fyrsti dagur.
- Genesis 1:31 (Icelandic Bible, New International Version)
- Og Guð leit allt, sem hann hafði gjört, og sjá, það var harla gott. Það varð kveld og það varð morgunn, hinn sjötti dagur.
- God saw all that he had made, and it was very good. And there was evening, and there was morning—the sixth day.
- Og Guð leit allt, sem hann hafði gjört, og sjá, það var harla gott. Það varð kveld og það varð morgunn, hinn sjötti dagur.
- Genesis 1 (Icelandic translation)
Declension
Derived terms
Derived terms
- á daginn (in the daytime)
- á hverjum degi (every day)
- allan daginn (all day, all day long)
- bolludagur
- sunnudagur
- mánudagur
- þriðjudagur/týsdagur
- miðvikudagur/óðinsdagur
- fimmtudagur/þórsdagur
- föstudagur/frjádagur
- laugardagur
- vikudagur
- dagsverk
- dagverð
- dagverður (morgunverður)
- dagvinna
- dagheimili
- daghleypa
- dagkaup
- daglaun
- daglaunamaður
- daglát (daglæti)
- dagleið
- daglengis
- daglegur
- daglegt brauð
- daglilja
- dagmálaglenna
- dagglýja
- dagpeningar
- dagráð
- dagrenning
- dagræfur
- dagsanna
- dagsannur
- dagsauga
- dagsauki
- dagsbirta
- dagsbrún
- dagsekt
- dagsetja
- dagsetning
- dagsett
- dagsetur
- dagsheimur
- dagskipun
- dagskjarr
- dagskóli
- dagskrá
- slátta
- dagsljós
- dagslóð
- dagsmark
- dagstimpill
- dagstjarna
- dagstofa
- dagstæður
- dagsverk
- dagtáli
- dagtreyja
- eftir minn dag (after my death)
- fjórtán dagar
- góðan daginn/góðan dag
- hinn daginn (the other day)
- í dag (today)
- í fyrradag (the day before yesterday)
- páskadagur
- til hamingju með daginn
- um daginn (a few days ago)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.