drømme
Danish
Pronunciation
- IPA(key): /drœmə/, [ˈd̥ʁɶmə]
Etymology 1
See drøm (“dream”).
Verb
drømme (imperative drøm, infinitive at drømme, present tense drømmer, past tense drømte, perfect tense har drømt)
Synonyms
- (to daydream): dagdrømme
Norwegian Bokmål
Etymology
From Old Norse dreyma (“to dream”), from draumr (“a dream”), of uncertain origin. Probably cognate with English dream, Dutch dromen and German träumen.
Verb
drømme (imperative drøm, present tense drømmer, past tense drømte, past participle drømt, present participle drømmende)
- to dream
- Jeg tror jeg drømte om deg i natt.
- I think I dreamt about you last night.
- Tøv, det må være noe du har drømt.
- Nonsense, it must have been something you dreamt.
- Jeg kunne ikke drømme om å gjøre noe så dumt.
- I wouldn't dream of doing something that stupid.
- Sitt ikke der og drøm!
- Stop dreaming! (literally: "don't you sit there and dream!")
- Livet er en drøm, som de aller færreste gir seg tid til å drømme. (Nils Kjær)
- Life is a dream very few take the time to dream.
- Jeg tror jeg drømte om deg i natt.
Synonyms
Derived terms
- drømme seg bort
- drømmende
- drømmer
See also
- drøyme (Nynorsk)
Norwegian Nynorsk
Etymology
Optional form from Bokmål, remnant of when the official view (abandoned since 2005) was to merge Nynorsk and Bokmål together (see Norwegian language struggle).
Verb
drømme (present tense drømmer, past tense drømte, past participle drømt, present participle drømmande, imperative drøm)
Usage notes
This form is a parallel form to the official form drøyme, in Norwegian designated as klammeform, "bracket form", meaning it is a form which use is not allowed in official contexts.