espita
Galician
Etymology
Probably from Gothic *𐍃𐍀𐌹𐍄𐌿𐍃 (*spitus),[1] from Proto-Germanic *spitō (“rod”); alternatively from a Gothic or Suevic form derived from Proto-Germanic *speutą (“spear”).[2] Cognate with Portuguese espeto and Spanish espeto. Confer also English spit and Swedish spett.
Pronunciation
- IPA(key): /esˈpita̝/
Noun
espita m (plural espitas)
Derived terms
References
- “espita” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “espita” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “espita” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- Coromines, Joan; Pascual, José A. (1991–1997). Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. Madrid: Gredos, s.v. espeto.
- Rivas Quintas, Eligio (2015). Dicionario etimolóxico da lingua galega. Santiago de Compostela: Tórculo. →ISBN, s.v. espeto.
Spanish
Etymology
From Gothic 𐍃𐍀𐌹𐍄𐌿𐍃 (spitus, “spit”), from Proto-Germanic *spituz.
Pronunciation
- IPA(key): /esˈpita/, [esˈpit̪a]
Derived terms
Further reading
- “espita” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.