estopa
Galician
Etymology
Attested circa 1295. From Latin stuppa (“tow”), from Ancient Greek στύππη (stúppē).
Pronunciation
- IPA(key): /esˈtopa̝/
Noun
estopa f (plural estopas)
- tow (coarse fibre obtained as a crossproduct during flax processing)
- c1295, R. Lorenzo (ed.), La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Ourense: I.E.O.P.F., page 856:
- Et osmarõ de fazer hũa balsa(ma) tamaña que atrauessasse o rrio de parte a parte, et que a enchessem toda de (b)ollas et de tinaias chẽas de fogo greguisco -et dizenllj en arauigo fogo d'algadrã - et rezina et pez et estopas
- They considered whether to build a raft, long enough to cross the river from side to side, and to fill it with balls and jars filled with Greek fire -which in Arab is called "fire of algadrán"- and resin and tar and tow
- Et osmarõ de fazer hũa balsa(ma) tamaña que atrauessasse o rrio de parte a parte, et que a enchessem toda de (b)ollas et de tinaias chẽas de fogo greguisco -et dizenllj en arauigo fogo d'algadrã - et rezina et pez et estopas
- 1519, X. Ferro Couselo (ed.), A vida e a fala dos devanceiros. Vigo: Galaxia, page 222:
- debo á muller de Vasco de Fonteelo una meada de liño e á Tereixa Gata quatro maçarocas destopa e a María d'Eygreja tres maçarocas
- I owe a skein of flax to Vasco de Fontelo's wife, and to Tereixa Gata four spindlefuls of tow and to María da Eigrexa three spindlefuls
- debo á muller de Vasco de Fonteelo una meada de liño e á Tereixa Gata quatro maçarocas destopa e a María d'Eygreja tres maçarocas
- O home é lume e a muller estopa; vén o demo e sopra. ― Man is flame, woman is tow; along comes the devil to blow.(proverb)
- c1295, R. Lorenzo (ed.), La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Ourense: I.E.O.P.F., page 856:
- (nautical) oakum (fibrous caulking material)
Derived terms
- poñer lume á estopa
References
- “estopa” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
- “stopa” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “estopa” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “estopa” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “estopa” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Portuguese
Etymology
From Old Portuguese estopa, from Latin stuppa, from Ancient Greek στύππη (stúppē). Compare Spanish estopa and French étoupe.
Pronunciation
- Hyphenation: es‧to‧pa
Noun
estopa m (plural estopas)
Spanish
Etymology
From Old Spanish estopa, from Latin stuppa, from Ancient Greek στύππη (stúppē).
Pronunciation
- IPA(key): /esˈtopa/, [esˈt̪opa]
- Hyphenation: es‧to‧pa
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.