fogaza

Galician

Alternative forms

Etymology

Attested in local Latin documents at least since the 11th century, and in Old Galician since the 13th century. From Late Latin, Vulgar Latin *focācia, from the feminine form of focācius (of the hearth, baked on a fire) (compare Portuguese fogaça, Asturian fogaza, Spanish hogaza, Catalan fogassa, Occitan fogaça, French fougasse, Italian focaccia), from Latin focus (hearth, fireplace).

Pronunciation

  • IPA(key): /foˈɣaθa̝/, (western) /foˈɣasa̝/

Noun

fogaza f (plural fogazas)

  1. a large loaf of bread

References

  • fugaça” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • fugaça” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • fogaza” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • fogaza” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • fogaza” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.