genderqueer
English
Etymology
From gender + queer. First known appearance in print was in 1995 in a newsletter by Riki Wilchins.[1]
Adjective
genderqueer (not comparable)
- Not exclusively male or female; having or pertaining to a gender identity which is outside of the gender binary.
Synonyms
Hyponyms
- genderfluid
- bigender/ambigender, trigender, pangender
- third-gender (third gender)
- agender, genderless, genderfree/gender-free
- neutrois
Derived terms
Related terms
Translations
having a non-binary gender — See also translations at non-binary
|
|
Noun
genderqueer (plural genderqueers)
- (sometimes considered offensive) Someone who is genderqueer.
- 2013, Joe MacDonald, An Autoethnography of Queer Transmasculine Femme Incoherence and The Ethics of Trans Research, Emerald Group, page 145
- I am a FAAB (female-assigned-at-birth) genderqueer, and I have a good friend who is a MAAB (male-assigned-at-birth) genderqueer.
- 2013, Joe MacDonald, An Autoethnography of Queer Transmasculine Femme Incoherence and The Ethics of Trans Research, Emerald Group, page 145
Usage notes
- See the usage note at transgender regarding the use of words of this type as nouns.
Synonyms
Verb
genderqueer (third-person singular simple present genderqueers, present participle genderqueering, simple past and past participle genderqueered)
- (transitive) To make genderqueer.
References
- Charlie McNabb, Nonbinary Gender Identities: History, Culture, Resources
German
Adjective
genderqueer (not comparable)
- genderqueer
- 2014, Rebecca Carbery, Selbstrepräsentationen des genderqueeren Lebens, in »When we were gender...« - Geschlechter erinnern und vergessen, page 338:
- Die unterschiedlichen Geschlechterkonzeptualisierungen der genderqueeren Leute wirken sich auf die Bedeutung ihrer eigenen Geschlechtsidentitäten aus.
- 2017, Martin Huber, Wolf Schmid, Grundthemen der Literaturwissenschaft: Erzählen, page 576:
- Übersetzer des Romans [Written on the Body] sahen sich mit mehr oder weniger großen Schwierigkeiten konfrontiert, diese genderqueere Darstellung in ihren jeweiligen Zielsprachen angemessen bzw. überhaupt auszudrücken (Übertragungen ins Deutsche oder Französische sind schwieriger zu bewerkstelligen als das englische Original, aber eher machbar als z. B. eine hebräische Übersetzung), eine wichtige Erinnerung daran, dass sich bestimmte narrative Praktiken besser für genderqueere Darstellungen eignen als andere.
- 2014, Rebecca Carbery, Selbstrepräsentationen des genderqueeren Lebens, in »When we were gender...« - Geschlechter erinnern und vergessen, page 338:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.