gornecer

Galician

Alternative forms

Etymology

13th century. From Galician-Portuguese guarnesçer, from guarnir (to provide; to garnish), from Proto-Germanic *warnōną (to warn; take heed). Cognate with Portuguese guarnecer and Spanish guarnecer.

Pronunciation

  • IPA(key): /ɡoɾneˈθeɾ/

Verb

gornecer (first-person singular present gornezo, first-person singular preterite gornecín, past participle gornecido)

  1. to garnish
    • 1376, Miguel Ángel González García (ed.), "El testamento del maestrescuela Juan Martínez (1376)" in Diversarum rerum, 1 (2006), page 130:
      Iten me deve Juça de Castro por huun estoque garneçydo de prata seysçentos mrs.
      Item, Juça de Castro owes me six hundred coins for a rapier garnished in silver
    • 1419, F. Pérez Rodríguez (ed.), "San Jorge de Codeseda: un monasterio femenino bajomedieval", Studia Monastica, 33, pp. 75:
      Item cinquo bestimentas as tres delas gorniçidas nas mangas et faldas de seda con suas stollas et manipulos de çendal et de panno de seda, et tres mantos de panno de seda, huun de collor blanco, et outro biado a maneira deschaquel, et outro de color uermella
      Item, five garments, three of them garnished with silk on their sleeves and folds, with its stoles and maniples made of sendal and silk cloth; and three robes of silk cloth, one white, and another striped one, as a eschaquel, and another red one

Conjugation

Derived terms

  • gornición

References

  • gornir” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • gornecer” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • gornecer” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.