gurul
Hungarian
Etymology
From the same onomatopoeic (sound-imitative) root as gurít + -ul (reflexive verb-forming suffix).[1]
Pronunciation
- IPA(key): [ˈɡurul]
Audio (file) - Hyphenation: gu‧rul
Verb
gurul
Conjugation
conjugation of gurul
Infinitive | gurulni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Past participle | gurult | |||||||
Present participle | guruló | |||||||
Future participle | - | |||||||
Adverbial participle | gurulva | |||||||
Potential | gurulhat | |||||||
1st person sg | 2nd person sg informal | 3rd person sg, 2nd person sg formal |
1st person pl | 2nd person pl informal | 3rd person pl, 2nd person pl formal | |||
Indicative mood | Present | Indefinite | gurulok | gurulsz | gurul | gurulunk | gurultok | gurulnak |
Definite | intransitive verb, definite forms are not used | |||||||
Past | Indefinite | gurultam | gurultál | gurult | gurultunk | gurultatok | gurultak | |
Definite | - | |||||||
Conditional mood | Present | Indefinite | gurulnék | gurulnál | gurulna | gurulnánk | gurulnátok | gurulnának |
Definite | - | |||||||
Subjunctive mood | Present | Indefinite | guruljak | gurulj or guruljál |
guruljon | guruljunk | guruljatok | guruljanak |
Definite | - | |||||||
Conjugated infinitive | gurulnom | gurulnod | gurulnia | gurulnunk | gurulnotok | gurulniuk |
Derived terms
- gurulás
- guruló
With verbal prefixes
- alágurul
- átgurul
- begurul
- belegurul
- elgurul
- előregurul
- hátragurul
- idegurul
- kigurul
- legurul
- odagurul
- rágurul
- szétgurul
- tovagurul
- végiggurul
- visszagurul
(Expressions):
- dühbe gurul
- gurul a nevetéstől
Related terms
- gurigázik
- gurít
References
- Zaicz, Gábor. Etimológiai szótár: Magyar szavak és toldalékok eredete (’Dictionary of Etymology: The origin of Hungarian words and affixes’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2006, →ISBN
Further reading
- gurul in Bárczi, Géza and László Országh: A magyar nyelv értelmező szótára (’The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.