gyve
English
Alternative forms
Etymology
From Middle English *give, *gyve (found only in plural gives, gyves (“shackles; fetters”)). Of uncertain origin. Compare Welsh gefyn (“fetter, shackle”), Irish geibbionn (“fetters”), geimheal (“fetter, chain, shackle”).
The verb is from Middle English given, gyven (“to shackle”), from the noun.
Pronunciation
- IPA(key): /dʒaɪv/, /ɡaɪv/
- Rhymes: -aɪv
- Homophone: jive
Noun
gyve (plural gyves)
- A shackle or fetter, especially for the leg.
- c. 1594, William Shakespeare, Romeo and Juliet, Act II, Scene 2,
- […] I would have thee gone:
- And yet no further than a wanton’s bird;
- Who lets it hop a little from her hand,
- Like a poor prisoner in his twisted gyves,
- And with a silk thread plucks it back again,
- So loving-jealous of his liberty.
- 1845, William Lloyd Garrison, “The Triumph of Freedom” in The Liberty Bell, Boston: Massachusetts Anti-Slavery Fair, p. 192,
- With head and heart and hand I’ll strive
- To break the rod, and rend the gyve,—
- The spoiler of his prey deprive,—
- 1973, Kyril Bonfiglioli, Don’t Point That Thing at Me, New York: The Overlook Press, 2004, Chapter 15, p. 126,
- Our gyves were removed and our possessions returned to us, except for my Banker’s Special.
- c. 1594, William Shakespeare, Romeo and Juliet, Act II, Scene 2,
Verb
gyve (third-person singular simple present gyves, present participle gyving, simple past and past participle gyved)
Derived terms
Norwegian Nynorsk
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.