hazardo

Esperanto

Etymology

From French hasard (chance, coincidence, hazard), from Old French hasart (game, risk, danger), from Arabic اَلزَّهْر (az-zahr, the dice).

Pronunciation

  • IPA(key): /haˈzardo/
  • Hyphenation: ha‧zar‧do

Noun

hazardo (accusative singular hazardon, plural hazardoj, accusative plural hazardojn)

  1. accidence, chance
    • 1903, Lloyd, R.J., “La Esperantaj vokaloj”, in The Esperantist, volume 1, number 11:
      Se, per malbona hazardo, iu nacio komencos paroli malkorekte la Esperantajn vokalojn, estos tute facile montri kaj pruvi al ĝi ĝian eraron.
      If, by bad accident, some nation begins to speak Esperanto vowels incorrectly, it will be completely easy to show and prove its error to it.
    • 1907, Vallienne, Henri, Kastelo de Prelongo, ch. 1:
      Nur la hazardo estis dankinda; ĉar ĝi lin metis en la oportunan lokon.
      Only chance deserved thanks, as it put him in an opportune situation.
    • 2018, Johansson, Sten, Marina ĉe la limo, ch. 4:
      Neniu estis vundita, sed tio estis nur hazardo.
      No one was wounded, but that was only an accident.

Synonyms

Derived terms


Ido

Etymology

From Esperanto hazardo, from French hasard (chance, coincidence, hazard), from Old French hasart (game, risk, danger), from Arabic اَلزَّهْر (az-zahr, the dice).

Noun

hazardo (plural hazardi)

  1. hazard (chance)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.