migalla
Galician
Alternative forms
- mincalla (NW Galicia)
Etymology
13th century. Either from Vulgar Latin *micalia, from Latin mīca (“crumb”); or from miga + -alla. Cognate with Portuguese migalha, Spanish migaja.
Pronunciation
- IPA(key): /miˈɣaʎa̝/
Noun
migalla f (plural migallas)
- crumb (a small piece which breaks off from baked food)
- Synonym: frangulla
- crumb (the soft internal portion of bread, surrounded by crust)
- (figurativelly) crumb (a bit, small amount)
- 1298, Miguel Romaní Martínez (ed.), La colección diplomática de Santa María de Oseira (1025-1310). 3Santiago: Tórculo Edicións, page 1203:
- eu Romeu Domingez me outorgo por ben pagado, que nin migalla non ficou en devedo por pagar
- I, Romeu Dominguez, declare myself well paid, because not even a crumb was left to be paid in debt
- eu Romeu Domingez me outorgo por ben pagado, que nin migalla non ficou en devedo por pagar
- 1298, Miguel Romaní Martínez (ed.), La colección diplomática de Santa María de Oseira (1025-1310). 3Santiago: Tórculo Edicións, page 1203:
References
- “migalla” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
- “migalla” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “migalla” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “migalla” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “migalla” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.