orgullo
Galician
Etymology
From Old Galician and Old Portuguese orgullo (13th century, Cantigas de Santa Maria); perhaps from Catalan orgull,[1] from Frankish *urgōl (“pride”), from Proto-Germanic *uzgōljō (“pride”). Related to Portuguese orgulho, French orgueil, Italian orgoglio. More at orgul.
Pronunciation
- IPA(key): /oɾˈɣuʎo̝/
Derived terms
References
- “orgullo” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
- “orgullo” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “orgullo” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “orgullo” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “orgullo” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- Cf. Coromines, Joan; Pascual, José A. (1991–1997). Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. Madrid: Gredos, s.v. orgullo.
Spanish
Etymology
From Catalan orgull, from Frankish *urgōl (“pride”), from Proto-Germanic *uzgōljō (“pride”). Related to French orgueil, Italian orgoglio, Portuguese orgulho. More at orgul.
Pronunciation
- (Castilian) IPA(key): /orˈɡuʎo/, [orˈɣuʎo]
- (Latin America) IPA(key): /orˈɡuɟ͡ʝo/, [orˈɣuʝo]
Noun
orgullo m (plural orgullos)
Derived terms
Further reading
- “orgullo” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.