pebida
Galician
Alternative forms
- pebide, pepida, píbeda, pibida, pibide, píboda
Etymology
From Late Latin pipita, from pituita (“pip”). Cognate with Portuguese pevide and Spanish pepita.[1]
Pronunciation
- IPA(key): /peˈβiða̝/
Noun
pebida f (plural pebidas)
Derived terms
- pebidal
- Pebidal
- pebideiro
- Pibidal
- Pibideira
References
- “piuida” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “pebida” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “pebida” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “pebida” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- Coromines, Joan; Pascual, José A. (1991–1997). Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. Madrid: Gredos, s.v. pepita.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.