saia
Galician
Etymology 1
13th century, but well attested since the 10th century in local Medieval Latin documents as saia.[1] From Old Galician and Old Portuguese saya, from Vulgar Latin *săgĭa, from Latin sagum, cognate of Ancient Greek σάγος (ságos); probably from a pre-Roman substrate of Iberia (Apian wrote that the word was considered proper of the Celts of Iberia) and ultimately from Celtic.[2]
Pronunciation
- IPA(key): /ˈsaja̝/
Audio (file)
Related terms
Verb
saia
References
- “saya” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
- “saya” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “saia” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “saia” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “saia” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- Lapesa, Rafael (2004), Manuel Seco, editor, Léxico hispánico primitivo, Pozuelo de Alarcón: Ed. Espasa Calpe, →ISBN, s.v. saia.
- Coromines, Joan; Pascual, José A. (1991–1997). Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. Madrid: Gredos, s.v. saya.
Italian
Portuguese
Etymology
From Old Portuguese saya, from Vulgar Latin *săgĭa, from Latin sagum, from Gaulish *sagos or from Ancient Greek σάγος (ságos) (cloak); cognate with Galician saia and archaic Spanish saya.
Pronunciation
Derived terms
Descendants
- Kabuverdianu: saia
- Kadiwéu: jaye
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.