sentina
Italian
Latin
Etymology
From Proto-Italic *semtīna, from Proto-Indo-European *semH- (“to scoop”).[1] Cognate with Proto-Celtic *semeti (“to pour”) (compare Middle Welsh gwehynnu (“to pour”), Old Breton douohinnom (“drained”)), Lithuanian sémti (“to pump, scoop”), and possibly Ancient Greek ἀμάομαι (amáomai, “to draw (milk)”).[2]
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /senˈtiː.na/, [sɛnˈtiː.na]
Noun
sentīna f (genitive sentīnae); first declension[3][4][5][6]
- (nautical) bilgewater
- dregs (of society)
Inflection
First declension.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | sentīna | sentīnae |
Genitive | sentīnae | sentīnārum |
Dative | sentīnae | sentīnīs |
Accusative | sentīnam | sentīnās |
Ablative | sentīnā | sentīnīs |
Vocative | sentīna | sentīnae |
References
- De Vaan, Michiel (2008), “sentīna”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, page 554
- Matasović, Ranko (2009), “*sem-o-”, in Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, page 330
- sentina in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- sentina in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- sentina in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
- sentina in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette
Portuguese
Noun
sentina f (plural sentinas)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.