summa
See also: Summa
English
Finnish
(index su)
Declension
Inflection of summa (Kotus type 10/koira, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | summa | summat | |
genitive | summan | summien | |
partitive | summaa | summia | |
illative | summaan | summiin | |
singular | plural | ||
nominative | summa | summat | |
accusative | nom. | summa | summat |
gen. | summan | ||
genitive | summan | summien summainrare | |
partitive | summaa | summia | |
inessive | summassa | summissa | |
elative | summasta | summista | |
illative | summaan | summiin | |
adessive | summalla | summilla | |
ablative | summalta | summilta | |
allative | summalle | summille | |
essive | summana | summina | |
translative | summaksi | summiksi | |
instructive | — | summin | |
abessive | summatta | summitta | |
comitative | — | summineen |
Derived terms
- adjectives: -summainen, summaton
- verbs: summata, summautua
- idioms: osiensa summa
Compounds
compounds
- arviosumma
- jakosumma
- kokonaissumma
- korvaussumma
- könttisumma
- könttäsumma
- loppusumma
- lunastussumma
- palkintosumma
- rahasumma
- siirtosumma
- urakkasumma
- vakuutussumma
- vekselisumma
- velkasumma
- veloitussumma
- voittosumma
Icelandic
Pronunciation
- Rhymes: -ʏmːa
Noun
summa f (genitive singular summu, nominative plural summur)
- (arithmetic) a sum; (a quantity obtained by addition or aggregation)
Declension
Derived terms
- bein summa (“direct sum”)
- deilasumma (“divisor sum”)
- dulritunargátsumma (“cryptographic checksum”)
- dulritunarprófsumma (“cryptographic checksum”)
- dálksamtala (“column total”)
- dálksumma (“column total”)
- ferningasumma (“sum of squares”)
- ferningssumma frávika (“deviance”)
- gátsumma (“checksum”)
- heildarsumma (“grand total, total, total sum”)
- hjátrefjasumma (“cofibred sum”)
- hlutsumma (“partial sum”)
- hornasumma (“angle sum”)
- liðun í beina summu (“direct decomposition”)
- lokasumma (“total, total sum”)
- línusamtala (“row total”)
- línusumma (“row total”)
- núllsummuleikur (“zero-sum game”)
- prófsumma (“checksum”)
- summuaðferð (“method of summation”)
- summuferill (“ogive”)
- summumyndum (“summation”)
- summumyndunaraðferð (“method of summation”)
- summustúfur (“partial sum”)
- summutákn (“summation sign”)
- trefjasumma (“cofibred sum”)
- tvíveldasumma (“sum of squares”)
- tætisumma (“hash total”)
- undirsumma (“lower sum”)
- vigursumma (“resultant vector, vectorial sum”)
- víxlmerkjasumma (“alternating sum”)
- yfirsumma (“upper sum”)
- þversumma (“digit sum, transverse sum”)
Latin
Pronunciation 1
- (Classical) IPA(key): /ˈsum.ma/, [ˈsʊm.ma]
Noun
summa f (genitive summae); first declension
- top, summit, highest point or place
- the principal or main thing
- (also mathematics) sum, summary, total
- (Medieval) the quarter, an English unit of weight and volume equal to ¼ ton or tun or 8 bushels
- c. 1300, Tractatus de Ponderibus et Mensuris
- Saccus lane debet ponderare viginti & octo petras & solebat ponderare unam summam frumenti
- A sack of wool ought to weigh twenty & eight stone & is accustomed to weigh one quarter of wheat.
- Saccus lane debet ponderare viginti & octo petras & solebat ponderare unam summam frumenti
- c. 1300, Tractatus de Ponderibus et Mensuris
Inflection
First declension.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | summa | summae |
Genitive | summae | summārum |
Dative | summae | summīs |
Accusative | summam | summās |
Ablative | summā | summīs |
Vocative | summa | summae |
Related terms
Descendants
Adjective
summa
Pronunciation 2
- (Classical) IPA(key): /ˈsum.maː/, [ˈsʊm.maː]
Noun
summā
- ablative singular of summa
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈsum.ma/, [ˈsʊm.ma]
References
- summa in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- summa in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- summa in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
- summa in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette
- Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- to live to a very great age: ad summam senectutem pervenire
- to be reduced to (abject) poverty: ad egestatem, ad inopiam (summam omnium rerum) redigi
- to attain to the highest eminence: ad summam auctoritatem pervenire
- to become famous, distinguish oneself: gloriam colligere, in summam gloriam venire
- to dwell only on the main points: res summas attingere
- to be plunged into the depths of despair: ad (summam) desperationem pervenire, adduci (B. C. 2. 42)
- to rouse a person's expectation, curiosity to the highest pitch: aliquem in summam exspectationem adducere (Tusc. 1. 17. 39)
- to compute the total of anything: summam facere alicuius rei
- to elevate to the highest dignity: aliquem ad summam dignitatem perducere (B. G. 7. 39)
- to confer supreme power on a person: imperium, rerum summam deferre alicui
- to be commander-in-chief: imperii summam tenere (Rep. 2. 28)
- to be commander-in-chief: imperii summae praeesse
- to appoint some one commander-in-chief: imperii summam deferre alicui or ad aliquem, tradere alicui
- to sum up..: ut eorum, quae dixi, summam faciam
- (ambiguous) the surface of the water: summa aqua
- (ambiguous) in the height of summer, depth of winter: summa aestate, hieme
- (ambiguous) to be entirely destitute; to be a beggar: in summa egestate or mendicitate esse
- (ambiguous) to be bound by the closest ties of friendship: artissimo amicitiae vinculo or summa familiaritate cum aliquo coniunctum esse
- (ambiguous) to be in a dignified position: dignitas est summa in aliquo
- (ambiguous) to be in a dignified position: summa dignitate praeditum esse
- (ambiguous) to praise, extol, commend a person: (maximis, summis) laudibus efferre aliquem or aliquid
- (ambiguous) to have reached the highest pinnacle of eminence: summa gloria florere
- (ambiguous) ideal perfection: absolutio et perfectio (not summa perfectio)
- (ambiguous) the learned men are most unanimous in..: summa est virorum doctissimorum consensio (opp. dissensio)
- (ambiguous) to honour the gods with all due ceremonial (very devoutly): deum rite (summa religione) colere
- (ambiguous) to stand in very intimate relations to some one: summa necessitudine aliquem contingere
- (ambiguous) to be in severe pecuniary straits: in summa difficultate nummaria versari (Verr. 2. 28. 69)
- (ambiguous) the welfare of the state: summa res publica (or summa rei publicae)
- (ambiguous) to proceed against some one with the utmost rigour of the law; to strain the law in one's favour: summo iure agere cum aliquo (cf. summum ius, summa iniuria)
- (ambiguous) the command-in-chief: summa belli, imperii (B. G. 2. 4. 7)
- (ambiguous) deep peace: summa pax
- to live to a very great age: ad summam senectutem pervenire
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.