tebras
Galician
Etymology
13th century. From Old Galician and Old Portuguese tẽevras (Cantigas de Santa Maria), from Latin tenebrae, tenebrās. Cognate with Portuguese trevas and Spanish tinieblas.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈtɛβɾa̝s/
Noun
tebras f pl
- darkness, absence of light
- c1295, R. Lorenzo (ed.), La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Ourense: I.E.O.P.F., page 679:
- Senor, pela tua morte somos liures da grande escuridade et teeura en que eramos, porlo pecado de nossos primeyros padres
- Lord, by your dead we are free of the big obscurity and darkness where we were because of the sin of our first parents
- Senor, pela tua morte somos liures da grande escuridade et teeura en que eramos, porlo pecado de nossos primeyros padres
- c1295, R. Lorenzo (ed.), La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Ourense: I.E.O.P.F., page 679:
- (figuratively) solitude, isolation
- (figuratively) ignorance
See also
References
- “teeura” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
- “teebras” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “tebra” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “tebras” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.