tongue-in-cheek
See also: tongue in cheek
English
Alternative forms
Etymology
This phrase alludes to the facial expression created by putting one's tongue in one's cheek.
The term first appeared in print in Walter Scott's 1828 Fair Maid of Perth: "The fellow who gave this all-hail thrust his tongue in his cheek to some scapegraces like himself."
It isn't entirely clear that Scott was using the phrase with the modern, rather than a literal, sense. A later citation from Richard Barham's 1845 The Ingoldsby Legends is unambiguous:
- He fell to admiring his friend's English watch.
- He examined the face,
- And the back of the case,
- And the young Lady's portrait there, done on enamel, he
- Saw by the likeness was one of the family;
- Cried 'Superbe! Magnifique!' (With his tongue in his cheek)
- Then he open'd the case, just to take a peep in it, and
- Seized the occasion to pop back the minute hand.
Adjective
tongue-in-cheek (comparative more tongue-in-cheek, superlative most tongue-in-cheek)
- (idiomatic) Not intended seriously; jocular or humorous.
- He gave a tongue-in-cheek explanation of why the sky was blue, offering a theory about some primordial discount on light blue paint.
Synonyms
- see also Thesaurus:witty
Translations
witty, jocular, humorous
|
Adverb
tongue-in-cheek (not comparable)
Further reading
- tongue-in-cheek at OneLook Dictionary Search
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.