trabalinguas

Galician

Etymology

From trabar (to bite) + lingua (tongue). Compare Portuguese trava-língua and Spanish trabalenguas.

Pronunciation

  • IPA(key): /tɾaβaˈliŋɡwa̝s/

Noun

trabalinguas m (plural trabalinguas)

  1. tongue-twister (a phrase that is deliberately designed to be difficult to say correctly, usually because of varying combinations of similar phonemes)
    Un trabalinguas galego: “Se vou a Bueu nun bou, vou. Se non vou nun bou, non vou.” [sɪˈβowɐβuˈewnumˈbowˈβow sɪnʊmˈbownum'bownʊm'bow]
    A Galician tongue-twister: “If I'll go to Bueu in a bou (ship), I'll go; but if I won't go in a bou, I won't go.”

References

  • trabalinguas” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • trabalinguas” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
    This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.