ushag
Manx
Etymology
From Middle Irish uiseóg (“lark”); compare Irish fuiseog and Scottish Gaelic uiseag.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈoʒaɡ/
Derived terms
- ushag airhey (“golden oriole”)
- ushag awiney (“kingfisher”)
- ushag chaaidje (“cagebird”)
- ushag chiaullee (“song bird”)
- ushag chonvayrtagh (“vulture”)
- ushag chraidoil (“mockingbird”)
- ushag fo chlooie (“fledgling”)
- ushag happagh (“lark”)
- ushag ny boob (“bittern”)
- ushag ny hawin (“kingfisher”)
- ushag ny hoie (“nightingale”)
- ushag ny keylljyn (“wood lark”)
- ushag ny lheeanagyn (“meadow pipit”)
- ushag ny shast (“water rail”)
- ushag ny shellanyn (“bee-eater”)
- ushag ny shellee (“willow warbler”)
- ushag ny Sheltyn (“red-necked phalarope”)
- ushag ny thorran (“hoopoe”)
- ushag ny thoyn bane (“wheatear”)
- ushagoil (“birdlike”)
- ushag reaisht (“plover, golden plover”)
- ushag rhennee (“woodcock”)
- ushag roauyr ny hoarn (“corn bunting”)
- ushag roo (“ruff”)
- ushag varrey (“sea bird”)
- ushag veealeraght (“babbler bird”)
- ushag veg ruy (“robin”)
- ushag vieau (“swift”)
- ushag voltee (“pied wagtail, grey wagtail”)
- ushag vreck (“wagtail”)
- ushag vuitchooragh (“red-backed shrike”)
- ushag wee (“yellow hammer, yellow bunting”)
- ushag wuigh (“yellow bunting, yellow hammer”)
- ushag y cheirn (“mountain finch, brambling”)
- ushag y chloau (“chaffinch”)
- ushag y freoaie (“whinchat”)
- ushag y ghob vooar (“pelican”)
- ushag y juys (“goldcrest”)
- ushag y lhieen (“linnet”)
- ushagyn gyn skian (“aptera”)
- ushag y sniaghtee (“fieldfare”)
- ushag y tappee (“lark”)
- ushag y traghtee (“fieldfare”)
- ushag y wannal cam (“wryneck”)
Related terms
- eean (“chick; fowl; poult”)
References
- “uiseóg, fuiseóg” in Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–76.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.