vuitanta-vuitè
Catalan
< 87è | 88è | 89è > |
---|---|---|
Cardinal : vuitanta-vuit Ordinal : vuitanta-vuitè | ||
Alternative forms
- (Valencia) huitanta-huité, huitanta-huitè, vuitanta-vuité
Etymology
From vuitanta-vuit (“eighty-eight”) + -è (ordinal suffix)
Adjective
vuitanta-vuitè (feminine vuitanta-vuitena, masculine plural vuitanta-vuitens, feminine plural vuitanta-vuitenes)
Usage notes
When vuitanta-vuitè is the ordinal number of a century or of a regnal name of a monarch or pope, it is written using Roman numerals following the noun. Thus Joan Vuitanta-vuitè is written Joan LXXXVIII.
For most fractional numbers, the ordinal number is used to indicate the denominator of the fraction. The ordinal vuitanta-vuitè is used to indicate this denominator just as the corresponding English ordinal would be. Exceptions to this rule include mig (“half”), terç (“third”), quarter (“quarter”), milionèsim (“millionth”), bilionèsim (“billionth”), ....
The feminine form of the ordinal is usually used as the collective noun for a set of like objects of that size. Exceptions to the usual rule include parell (“set of 2”), qüern (“set of 4”), centenar (“set of 100”), grossa (“set of 144”), miler (“set of 1000”), and milenar (“1000”).