xeada
Galician
Alternative forms
Etymology
From Old Galician and Old Portuguese geada (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin gelata (“frozen”).
Pronunciation
- IPA(key): /ʃeˈaða̝/, /ʃiˈaða̝/
Noun
xeada f (plural xeadas)
- frost, freezing
- 1403, M. Mar Graña Cid (ed.), Las órdenes mendicantes en el obispado de Mondoñedo. El convento de san Martín de Villaoriente (1374-1500), page 236:
- et que non posades alegar pedra nen nebra nen geada nen outra esterilidade alguna que posa aquaesçer.
- and you shall not adduce hail nor fog nor frost nor any other sterility that could happen
- et que non posades alegar pedra nen nebra nen geada nen outra esterilidade alguna que posa aquaesçer.
- 1403, M. Mar Graña Cid (ed.), Las órdenes mendicantes en el obispado de Mondoñedo. El convento de san Martín de Villaoriente (1374-1500), page 236:
References
- “geada” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
- “geada” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “xeada” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “xeada” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “xeada” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.