égal
: egal
Français
Étymologie
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | égal \e.ɡal\ |
égaux \e.ɡo\ |
Féminin | égale \e.ɡal\ |
égales \e.ɡal\ |
égal \e.ɡal\
- Qui est semblable, soit en nature, soit en quantité, soit en qualité.
- Les deux chevaliers s'étant donc accordés avec un égal plaisir à se reconnaître frères d'armes , ils se séparèrent pour ce moment, après mille protestations d’amitié. — (Pierre Louis de Rigaud Vaudreuil , Tableau des mœurs françaises aux temps de la chevalerie, Paris : Adrien Égron, 1825, vol.1, page 65)
- Deux lignes égales. — Deux poids égaux.
- En parlant des personnes.
- La Perse n’a point de caste. Tous sont égaux chez elle au point de vue religieux. — (Jules Michelet, Bible de l’Humanité, Calmann-lévy, 1876, p.77)
- Tous les hommes naissent libres et égaux du point de vue de leur dignité et de leurs droits.
- Cela est bon entre égaux.
- Traiter d’égal à égal.
- (Mathématiques) Absolument identique, exactement le même. — Note d’usage : L’adjectif “égal” peut être suivi de la préposition “à” et d’une certaine façon de désigner cet objet égal, le même objet.
- Deux fois cinq est (égal à) dix, deux fois trois et demi est égal à sept.
- En géométrie, deux points égaux sont confondus en un seul et même point.
- Toujours le même, invariant, constant, uniforme.
- Un mouvement toujours égal.
- Son pouls est très égal.
- Il a toujours marché d’un pas égal.
- Pendant des semaines, Camille se montrait d’un caractère égal, attentif à prévenir les désirs de Graux et à lui éviter la moindre contrariété. — (Georges Simenon, Le Blanc à lunettes, ch. IV, Gallimard, 1937)
- Qui n’est point raboteux, qui est de niveau.
- Une aire bien égale.
- Un chemin bien égal.
- Une allée bien égale.
- Indifférent, sans importance.
- Tout lui est égal.
- Qu’on l’approuve, qu’on le blâme, tout lui est égal.
- Cela m’est égal. Des deux choses en question, des deux partis proposés, on n’aime pas plus l’un que l’autre.
- Qu’il reste ou qu’il s’en aille, cela m’est égal, m’est parfaitement égal.
- C’est égal ! quand je monte là- haut sur le pont et que je vois toutes ces familles installées là comme chez elles, les mères cousant des chiffons, les enfants dans leurs jupes, ça me donne toujours envie de pleurer. — (Alphonse Daudet, Monologue à bord, dans Contes du lundi, 1873, Fasquelle, collection Le Livre de Poche, 1974, page 145.)
- Je ne savais pas bien ce que c’était que ce Guizot, ni ce que cela voulait dire d’être allé à Gand ; mais c’est égal ! je répétais avec les autres :
« Canaille de Guizot… Canaille de Guizot !… » — (Alphonse Daudet, Les trois sommations, dans Contes du lundi, 1873, Fasquelle, collection Le Livre de Poche, 1974, page 170.) - C’est égal, dit-il enfin, il aurait pu trouver cinq minutes pour venir t’embrasser, tout de même ! — (Pierre Benoit, Monsieur de la Ferté, Albin Michel, 1934, Cercle du Bibliophile, page 226.)
Dérivés
Traductions
- Allemand : gleich (de)
- Anglais : equal (en)
- Arabe : يساوي (ar)
- Azéri : bərabər (az), müadil (az), tən (az)
- Breton : ingal (br)
- Catalan : igual (ca)
- Chinois : 相等的 (zh) (相等的) xiāngděngde, 同等的 (zh) (同等的) tóngděngde, 同样的 (zh) (同樣的) tóngyàngde, 平等的 (zh) (平等的) píngděngde, 全等的 (zh) (全等的) quánděngde, 恒等的 (zh) (恆等的) héngděngde
- Espagnol : igual (es)
- Espéranto : egala (eo)
- Flamand occidental : weersplete (*)
- Gallois : hafal (cy)
- Hongrois : mindegy (hu)
- Ido : egala (io)
- Italien : uguale (it) masculin et féminin identiques
- Japonais : 等しい (ja) hitoshii
- Mongol : тэнцүү (mn) (ᠲᠡᠩᠴᠡᠭᠦᠦ) tintsüü
- Occitan : egal (oc)
- Same du Nord : dásset (*) (2, 3), dássit (*) (2, 3)
- Sarde : galu (*)
- Tchèque : rovný (cs)
- Wallon : ewal (wa) masculin
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
égal \e.ɡal\ |
égaux \e.ɡo\ |
égal \e.ɡal\ masculin (pour une femme on dit : égale)
- Celui qui est de même rang, de même nature, de même qualité qu’un autre.
- Le trisaïeul de son trisaïeul était l’égal, le compagnon, le pair du roi ; à ce titre il est lui-même d’une classe privilégiée, celle des gentilshommes ; […]. — (Hippolyte Taine, Philosophie de l’art, Germer Baillière, Paris, 1865, p. 134)
Variantes orthographiques
- ægal (Archaïsme)
Dérivés
Prononciation
- France : écouter « égal [e.gal] »
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (égal), mais l’article a pu être modifié depuis.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.