šik
Tchèque
Étymologie
- (Adjectif, adverbe, nom commun 1) Du français chic et encore parfois écrit à la française. Les dérivés (→ voir nešika, šikula, šikovný et nešikovný) sont issus de l’allemand Schick (« adresse »), étymon du mot français.
- (Nom commun 2) De même origine que le précédent mais emprunt plus ancien au vieux haut allemand schic (« arrangement, rangement, rangée ») apparenté à skočit (« sauter ») → voir šiknout.
Adjectif
šik \Prononciation ?\ indéclinable
Nom commun 1
šik \Prononciation ?\ masculin inanimé
- Chic, élégance.
- Ten šik, ten střih, to půvabné plisé,
ten důvtip, ta jemnost, ten probraný pas.
Snad do pasu růži? Hodila by se.
A nebo ne? A nebo spíš ano?
Ta ženská v těch šatech je jediný kaz. — (Dáma na kolejích, 1966)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- Ten šik, ten střih, to půvabné plisé,
Nom commun 2
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | šik | šiky |
Vocatif | šiku | šiky |
Accusatif | šik | šiky |
Génitif | šiku | šiků |
Locatif | šiku | šicích |
Datif | šiku | šikům |
Instrumental | šikem | šiky |
šik \Prononciation ?\ masculin inanimé
- Ligne droite.
- kráčet v jednom šiku.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- kráčet v jednom šiku.
- Ligne de bataille.
- na severním okraji bojiště, tedy tam, kde byl Alençonův šik. — (Česká krev)
- au nord du champ de bataille, c'est-à-dire là où se trouvait les lignes [du duc] d'Alençon.
- na severním okraji bojiště, tedy tam, kde byl Alençonův šik. — (Česká krev)
Synonymes
Voir aussi
- šik sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
Références
- Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001, pour l’étymologie
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.