בהר

Hébreu ancien

Forme de nom commun 1

Mot Prononciation Sens
Préfixe ב b dans
forme absolue הר har montagne


בהר masculin */bə.har/

  1. Forme agglutinée avec préfixe de הר à l’état absolu
    • וַיִּקְרָאאַבְרָהָםשֵׁם־הַמָּקוֹםהַהוּאיְהוָהיִרְאֶהאֲשֶׁריֵאָמֵרהַיּוֹםבְּהַריְהוָהיֵרָאֶה׃ (Gn 22, 14) — Abraham donna à ce lieu le nom de Jehova Jiré. C'est pourquoi l’on dit aujourd’hui: A la montagne de l’Éternel il sera pourvu. (Trad. Segond)
    • וַיִּקַּחאֶת־אֶחָיועִמּוֹוַיִּרְדֹּףאַחֲרָיודֶּרֶךְשִׁבְעַתיָמִיםוַיַּדְבֵּקאֹתוֹבְּהַרהַגִּלְעָד׃ (Gn 31, 23) — Il prit avec lui ses frères, le poursuivit sept journées de marche, et l’atteignit à la montagne de Galaad. (Trad. Segond)
    • וַיַּשֵּׂגלָבָןאֶת־יַעֲקֹבוְיַעֲקֹבתָּקַעאֶת־אָהֳלוֹבָּהָרוְלָבָןתָּקַעאֶת־אֶחָיובְּהַרהַגִּלְעָד׃ (Gn 31, 25) — Laban atteignit donc Jacob. Jacob avait dressé sa tente sur la montagne; Laban dressa aussi la sienne, avec ses frères, sur la montagne de Galaad. (Trad. Segond)
    • וַיֵּשֶׁבעֵשָׂובְּהַרשֵׂעִירעֵשָׂוהוּאאֱדוֹם׃ (Gn 36, 8) — Ésaü s'établit dans la montagne de Séir. Ésaü, c'est Édom. (Trad. Segond)
    • וְאֵלֶּהתֹּלְדוֹתעֵשָׂואֲבִיאֱדוֹםבְּהַרשֵׂעִיר׃ (Gn 36, 9) — Voici la postérité d’Ésaü, père d’Édom, dans la montagne de Séir. (Trad. Segond)

Forme de nom commun 2

Mot Prononciation Sens
Préfixe ב b dans
forme absolue הר har montagne


בהר masculin */bɑ.hɑr/

  1. Forme agglutinée avec préfixe de הר à l’état absolu
    • וַיַּעַללוֹטמִצּוֹעַרוַיֵּשֶׁבבָּהָרוּשְׁתֵּיבְנֹתָיועִמּוֹכִּייָרֵאלָשֶׁבֶתבְּצוֹעַרוַיֵּשֶׁבבַּמְּעָרָההוּאוּשְׁתֵּיבְנֹתָיו׃ (Gn 19, 30) — Lot quitta Tsoar pour la hauteur, et se fixa sur la montagne, avec ses deux filles, car il craignait de rester à Tsoar. Il habita dans une caverne, lui et ses deux filles. (Trad. Segond)
    • וַיַּשֵּׂגלָבָןאֶת־יַעֲקֹבוְיַעֲקֹבתָּקַעאֶת־אָהֳלוֹבָּהָרוְלָבָןתָּקַעאֶת־אֶחָיובְּהַרהַגִּלְעָד׃ (Gn 31, 25) — Laban atteignit donc Jacob. Jacob avait dressé sa tente sur la montagne; Laban dressa aussi la sienne, avec ses frères, sur la montagne de Galaad. (Trad. Segond)
    • וַיִּזְבַּחיַעֲקֹבזֶבַחבָּהָרוַיִּקְרָאלְאֶחָיולֶאֱכָל־לָחֶםוַיֹּאכְלוּלֶחֶםוַיָּלִינוּבָּהָר׃ (Gn 31, 54) — Jacob offrit un sacrifice sur la montagne, et il invita ses frères à manger; ils mangèrent donc, et passèrent la nuit sur la montagne. (Trad. Segond)

Prononciation

  • Masorète: בְּהַר, בָּהָר
  • API: */bə.har/, */bɑ.hɑr/

Anagrammes

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.