במשמר
Hébreu ancien
Forme de nom commun 1
Mot | Prononciation | Sens | |
---|---|---|---|
Préfixe | ב | b | dans |
forme construite | משמר | mi.ʃə.mɑr | garde |
במשמר masculin */və.miʃ.mar/
- Forme agglutinée avec préfixe de משמר à l’état construit
- וַיִּשְׁאַלאֶת־סְרִיסֵיפַרְעֹהאֲשֶׁראִתּוֹבְמִשְׁמַרבֵּיתאֲדֹנָיולֵאמֹרמַדּוּעַפְּנֵיכֶםרָעִיםהַיּוֹם׃ (Gn 40, 7)
- Alors il questionna les officiers de Pharaon, qui étaient avec lui dans la prison de son maître, et il leur dit: Pourquoi avez-vous mauvais visage aujourd’hui? (Trad. Segond)
- וַיִּשְׁאַלאֶת־סְרִיסֵיפַרְעֹהאֲשֶׁראִתּוֹבְמִשְׁמַרבֵּיתאֲדֹנָיולֵאמֹרמַדּוּעַפְּנֵיכֶםרָעִיםהַיּוֹם׃ (Gn 40, 7)
Forme de nom commun 2
Mot | Prononciation | Sens | |
---|---|---|---|
Préfixe | ב | b | dans |
forme construite | משמר | mi.ʃə.mɑr | garde |
במשמר masculin */bə.miʃ.mar/
- Forme agglutinée avec préfixe de משמר à l’état construit
- וַיִּתֵּןאֹתָםבְּמִשְׁמַרבֵּיתשַׂרהַטַבָּחִיםאֶל־בֵּיתהַסֹּהַרמְקוֹםאֲשֶׁריוֹסֵףאָסוּרשָׁם׃ (Gn 40, 3)
- Et il les fit mettre dans la maison du chef des gardes, dans la prison, dans le lieu où Joseph était enfermé. (Trad. Segond)
- פַּרְעֹהקָצַףעַל־עֲבָדָיווַיִּתֵּןאֹתִיבְּמִשְׁמַרבֵּיתשַׂרהַטַּבָּחִיםאֹתִיוְאֵתשַׂרהָאֹפִים׃ (Gn 41, 10)
- Pharaon s'était irrité contre ses serviteurs; et il m'avait fait mettre en prison dans la maison du chef des gardes, moi et le chef des panetiers. (Trad. Segond)
- וַיִּתֵּןאֹתָםבְּמִשְׁמַרבֵּיתשַׂרהַטַבָּחִיםאֶל־בֵּיתהַסֹּהַרמְקוֹםאֲשֶׁריוֹסֵףאָסוּרשָׁם׃ (Gn 40, 3)
Forme de nom commun 3
Mot | Prononciation | Sens | |
---|---|---|---|
Préfixe | ב | b | dans |
forme absolue | משמר | mi.ʃə.mɑr | garde |
במשמר masculin */bə.miʃ.mɑr/
- Forme agglutinée avec préfixe de משמר à l’état absolu
- וַיִּפְקֹדשַׂרהַטַּבָּחִיםאֶת־יוֹסֵףאִתָּםוַיְשָׁרֶתאֹתָםוַיִּהְיוּיָמִיםבְּמִשְׁמָר׃ (Gn 40, 4)
- Le chef des gardes les plaça sous la surveillance de Joseph, qui faisait le service auprès d’eux; et ils passèrent un certain temps en prison. (Trad. Segond)
- וַיִּפְקֹדשַׂרהַטַּבָּחִיםאֶת־יוֹסֵףאִתָּםוַיְשָׁרֶתאֹתָםוַיִּהְיוּיָמִיםבְּמִשְׁמָר׃ (Gn 40, 4)
Prononciation
- Masorète: בְמִשְׁמַר, בְּמִשְׁמַר, בְּמִשְׁמָר
- API: */və.miʃ.mar/, */bə.miʃ.mar/, */bə.miʃ.mɑr/
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.