האחד

Hébreu ancien

Forme d’adjectif

Mot Prononciation Sens
Préfixe ה article défini
Racine de l’adjectif אחד æ.ħɑð un


האחד masculin */hɑ.æ.ħɑð/

  1. Forme agglutinée avec préfixe de אחד
    • שֵׁםהָאֶחָדפִּישׁוֹןהוּאהַסֹּבֵבאֵתכָּל־אֶרֶץהַחֲוִילָהאֲשֶׁר־שָׁםהַזָּהָב׃ (Gn 2, 11) — Le nom du premier est Pischon; c'est celui qui entoure tout le pays de Havila, où se trouve l’or. (Trad. Segond)
    • וּלְעֵבֶריֻלַּדשְׁנֵיבָנִיםשֵׁםהָאֶחָדפֶּלֶגכִּיבְיָמָיונִפְלְגָההָאָרֶץוְשֵׁםאָחִיויָקְטָן׃ (Gn 10, 25) — Il naquit à Héber deux fils: le nom de l’un était Péleg, parce que de son temps la terre fut partagée, et le nom de son frère était Jokthan. (Trad. Segond)
    • וַיֹּאמְרוּגֶּשׁ־הָלְאָהוַיֹּאמְרוּהָאֶחָדבָּא־לָגוּרוַיִּשְׁפֹּטשָׁפוֹטעַתָּהנָרַעלְךָמֵהֶםוַיִּפְצְרוּבָאִישׁבְּלוֹטמְאֹדוַיִּגְּשׁוּלִשְׁבֹּרהַדָּלֶת׃ (Gn 19, 9) — Ils dirent: Retire-toi! Ils dirent encore: Celui-ci est venu comme étranger, et il veut faire le juge! Eh bien, nous te ferons pis qu’à eux. Et, pressant Lot avec violence, ils s'avancèrent pour briser la porte. (Trad. Segond)
    • וַיִּפְתַּחהָאֶחָדאֶת־שַׂקּוֹלָתֵתמִסְפּוֹאלַחֲמֹרוֹבַּמָּלוֹןוַיַּרְאאֶת־כַּסְפּוֹוְהִנֵּה־הוּאבְּפִיאַמְתַּחְתּוֹ׃ (Gn 42, 27) — l’un d’eux ouvrit son sac pour donner du fourrage à son âne, dans le lieu où ils passèrent la nuit, et il vit l’argent qui était à l’entrée du sac. (Trad. Segond)
    • שְׁנֵים־עָשָׂראֲנַחְנוּאַחִיםבְּנֵיאָבִינוּהָאֶחָדאֵינֶנּוּוְהַקָּטֹןהַיּוֹםאֶת־אָבִינוּבְּאֶרֶץכְּנָעַן׃ (Gn 42, 32) — Nous sommes douze frères, fils de notre père; l’un n'est plus, et le plus jeune est aujourd’hui avec notre père au pays de Canaan. (Trad. Segond)
    • וַיֹּאמֶראֵלֵינוּהָאִישׁאֲדֹנֵיהָאָרֶץבְּזֹאתאֵדַעכִּיכֵנִיםאַתֶּםאֲחִיכֶםהָאֶחָדהַנִּיחוּאִתִּיוְאֶת־רַעֲבוֹןבָּתֵּיכֶםקְחוּוָלֵכוּ׃ (Gn 42, 33) — Et l’homme, qui est le seigneur du pays, nous a dit: Voici comment je saurai si vous êtes sincères. Laissez auprès de moi l’un de vos frères, prenez de quoi nourrir vos familles, partez, et amenez-moi votre jeune frère. (Trad. Segond)
    • וַיֵּצֵאהָאֶחָדמֵאִתִּיוָאֹמַראַךְטָרֹףטֹרָףוְלֹארְאִיתִיועַד־הֵנָּה׃ (Gn 44, 28) — l’un étant sorti de chez moi, je pense qu’il a été sans doute déchiré, car je ne l’ai pas revu jusqu’à présent. (Trad. Segond)

Prononciation

  • Masorète: הָאֶחָד
  • API: */hɑ.æ.ħɑð/
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.