ונשי
Hébreu ancien
Forme de nom commun
Mot | Prononciation | Sens | |
---|---|---|---|
Préfixe | ו | v | et |
forme construite | אשה | iʃ.ʃɑ | femme |
Suffixe | י | i | marque construite du pluriel |
ונשי féminin */uː.nə.ʃeː/
- Forme agglutinée avec préfixe de la flexion de אשה à l’état construit
- וַהֲקִמֹתִיאֶת־בְּרִיתִיאִתָּךְוּבָאתָאֶל־הַתֵּבָהאַתָּהוּבָנֶיךָוְאִשְׁתְּךָוּנְשֵׁי־בָנֶיךָאִתָּךְ׃ (Gn 6, 18) — Mais j'établis mon alliance avec toi; tu entreras dans l’arche, toi et tes fils, ta femme et les femmes de tes fils avec toi. (Trad. Segond)
- וַיָּבֹאנֹחַוּבָנָיווְאִשְׁתּוֹוּנְשֵׁי־בָנָיואִתּוֹאֶל־הַתֵּבָהמִפְּנֵימֵיהַמַּבּוּל׃ (Gn 7, 7) — Et Noé entra dans l’arche avec ses fils, sa femme et les femmes de ses fils, pour échapper aux eaux du déluge. (Trad. Segond)
- צֵאמִן־הַתֵּבָהאַתָּהוְאִשְׁתְּךָוּבָנֶיךָוּנְשֵׁי־בָנֶיךָאִתָּךְ׃ (Gn 8, 16) — Sors de l’arche, toi et ta femme, tes fils et les femmes de tes fils avec toi. (Trad. Segond)
- וַיֵּצֵא־נֹחַוּבָנָיווְאִשְׁתּוֹוּנְשֵׁי־בָנָיואִתּוֹ׃ (Gn 8, 18) — Et Noé sortit, avec ses fils, sa femme, et les femmes de ses fils. (Trad. Segond)
Prononciation
- Masorète: וּנְשֵׁי־
- API: */uː.nə.ʃeː/
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.