וקציר
Hébreu ancien
Forme de nom commun 1
Mot | Prononciation | Sens | |
---|---|---|---|
Préfixe | ו | v | et |
forme absolue | קציר | qɑ.ʦir | moisson |
וקציר masculin */və.qɑ.ʦir/
- Forme agglutinée avec préfixe de קציר à l’état absolu
- עֹדכָּל־יְמֵיהָאָרֶץזֶרַעוְקָצִירוְקֹרוָחֹםוְקַיִץוָחֹרֶףוְיוֹםוָלַיְלָהלֹאיִשְׁבֹּתוּ׃ (Gn 8, 22)
- Tant que la terre subsistera, les semailles et la moisson, le froid et la chaleur, l’été et l’hiver, le jour et la nuit ne cesseront point. (Trad. Segond)
- עֹדכָּל־יְמֵיהָאָרֶץזֶרַעוְקָצִירוְקֹרוָחֹםוְקַיִץוָחֹרֶףוְיוֹםוָלַיְלָהלֹאיִשְׁבֹּתוּ׃ (Gn 8, 22)
Forme de nom commun 2
Mot | Prononciation | Sens | |
---|---|---|---|
Préfixe | ו | v | et |
forme absolue | קציר | qɑ.ʦir | moisson |
וקציר masculin */və.qɑʦ.ʦir/
- Forme agglutinée avec préfixe de קציר à l’état absolu
- כִּי־זֶהשְׁנָתַיִםהָרָעָבבְּקֶרֶבהָאָרֶץוְעוֹדחָמֵשׁשָׁנִיםאֲשֶׁראֵין־חָרִישׁוְקָצִּיר׃ (Gn 45, 6)
- Voilà deux ans que la famine est dans le pays; et pendant cinq années encore, il n'y aura ni labour, ni moisson. (Trad. Segond)
- כִּי־זֶהשְׁנָתַיִםהָרָעָבבְּקֶרֶבהָאָרֶץוְעוֹדחָמֵשׁשָׁנִיםאֲשֶׁראֵין־חָרִישׁוְקָצִּיר׃ (Gn 45, 6)
Prononciation
- Masorète: וְקָצִיר, וְקָצִּיר
- API: */və.qɑ.ʦir/, */və.qɑʦ.ʦir/
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.