ידיה
Hébreu ancien
Forme de nom commun
Mot | Prononciation | Sens | |
---|---|---|---|
forme construite | יד | jɑð | main |
Suffixes | י | aj/ɛj | marque construite du duel |
ָה / ָהּ | ɑ | Possessif 3e personne féminin singulier |
ידיה féminin */jɑ.ðæː.hɑ/
- Forme agglutinée avec suffixe de la flexion de יד à l’état construit
- וַיֹּאמֶרלָהּמַלְאַךְיְהוָהשׁוּבִיאֶל־גְּבִרְתֵּךְוְהִתְעַנִּיתַּחַתיָדֶיהָ׃ (Gn 16, 9)
- l’ange de l’Éternel lui dit: Retourne vers ta maîtresse, et humilie-toi sous sa main. (Trad. Segond)
- וַיְהִיכַּאֲשֶׁרכִּלּוּהַגְּמַלִּיםלִשְׁתּוֹתוַיִּקַּחהָאִישׁנֶזֶםזָהָבבֶּקַעמִשְׁקָלוֹוּשְׁנֵיצְמִידִיםעַל־יָדֶיהָעֲשָׂרָהזָהָבמִשְׁקָלָם׃ (Gn 24, 22)
- Quand les chameaux eurent fini de boire, l’homme prit un anneau d’or, du poids d’un demi-sicle, et deux bracelets, du poids de dix sicles d’or. (Trad. Segond)
- וָאֶשְׁאַלאֹתָהּוָאֹמַרבַּת־מִיאַתְּוַתֹּאמֶרבַּת־בְּתוּאֵלבֶּן־נָחוֹראֲשֶׁריָלְדָה־לּוֹמִלְכָּהוָאָשִׂםהַנֶּזֶםעַל־אַפָּהּוְהַצְּמִידִיםעַל־יָדֶיהָ׃ (Gn 24, 47)
- Je l’ai interrogée, et j'ai dit: De qui es-tu fille? Elle a répondu: Je suis fille de Bethuel, fils de Nachor et de Milca. J'ai mis l’anneau à son nez, et les bracelets à ses mains. (Trad. Segond)
- וַיֹּאמֶרלָהּמַלְאַךְיְהוָהשׁוּבִיאֶל־גְּבִרְתֵּךְוְהִתְעַנִּיתַּחַתיָדֶיהָ׃ (Gn 16, 9)
Prononciation
- Masorète: יָדֶיהָ
- API: */jɑ.ðæː.hɑ/
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.