מקצה
Hébreu ancien
Forme de nom commun 1
Mot | Prononciation | Sens | |
---|---|---|---|
Préfixe | מן | min | de/à partir de |
forme construite | קצה | qɑ.ʦæ | bout/extrémité |
מקצה masculin */mi.qə.ʦe/
- Forme agglutinée avec préfixe de קצה à l’état construit
- וַיָּשֻׁבוּהַמַּיִםמֵעַלהָאָרֶץהָלוֹךְוָשׁוֹבוַיַּחְסְרוּהַמַּיִםמִקְצֵהחֲמִשִּׁיםוּמְאַתיוֹם׃ (Gn 8, 3)
- Les eaux se retirèrent de dessus la terre, s'en allant et s'éloignant, et les eaux diminuèrent au bout de cent cinquante jours. (Trad. Segond)
- וְאֶת־הָעָםהֶעֱבִיראֹתוֹלֶעָרִיםמִקְצֵהגְבוּל־מִצְרַיִםוְעַד־קָצֵהוּ׃ (Gn 47, 21)
- Il fit passer le peuple dans les villes, d’un bout à l’autre des frontières de l’Égypte. (Trad. Segond)
- וַיָּשֻׁבוּהַמַּיִםמֵעַלהָאָרֶץהָלוֹךְוָשׁוֹבוַיַּחְסְרוּהַמַּיִםמִקְצֵהחֲמִשִּׁיםוּמְאַתיוֹם׃ (Gn 8, 3)
Forme de nom commun 2
Mot | Prononciation | Sens | |
---|---|---|---|
Préfixe | מן | min | de/à partir de |
forme absolue | קצה | qɑ.ʦæ | bout/extrémité |
מקצה masculin */miq.qɑ.ʦæ/
- Forme agglutinée avec préfixe de קצה à l’état absolu
- טֶרֶםיִשְׁכָּבוּוְאַנְשֵׁיהָעִיראַנְשֵׁיסְדֹםנָסַבּוּעַל־הַבַּיִתמִנַּעַרוְעַד־זָקֵןכָּל־הָעָםמִקָּצֶה׃ (Gn 19, 4)
- Ils n'étaient pas encore couchés que les gens de la ville, les gens de Sodome, entourèrent la maison, depuis les enfants jusqu’aux vieillards; toute la population était accourue. (Trad. Segond)
- טֶרֶםיִשְׁכָּבוּוְאַנְשֵׁיהָעִיראַנְשֵׁיסְדֹםנָסַבּוּעַל־הַבַּיִתמִנַּעַרוְעַד־זָקֵןכָּל־הָעָםמִקָּצֶה׃ (Gn 19, 4)
Prononciation
- Masorète: מִקְצֵה, מִקָּצֶה
- API: */mi.qə.ʦe/, */miq.qɑ.ʦæ/
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.