accettà
: accetta
Francoprovençal
Étymologie
- Du latin.
Notes
Forme du francoprovençal de Faeto, dans les Pouilles.
Variantes
Val d’Aoste
- atchété (valdôtain de Brusson)
- atchétéi (valdôtain de Montjovet)
- atsétà (valdôtain de Valtournenche)
- atseté (valdôtain d’Arnad, Charvensod, Introd)
- atsetéi (valdôtain de Courmayeur, Valgrisenche)
Savoie
- ashetâ (savoyard de l’Albanais, Aix, Annecy, Bellecombe-en-Bauges, Chambéry, Cordon, Doucy-en-Bauges, Morzine, Saint-Jean-d’Arvey, Thônes, Thonon, Les Villards-sur-Thônes)
- ashètâ (savoyard d’Arvillard)
- ashetêr (savoyard de Montricher)
- ashètêzh (savoyard de Saint-Martin-la-Porte)
- ashtâr (savoyard de Sainte-Foy-en-Tarentaise)
- astâ (savoyard d’Albertville, Bozel, Giettaz, Megève, Montagny, Saint-Nicolas-la-Chapelle)
- assetâ (savoyard de Notre-Dame-de-Bellecombe)
- atsetâ (savoyard de Moûtiers)
- tsetâ (savoyard de Bessans)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.