alcarraza
Français
Notes
- Émile Littré indique « L’Académie écrit au singulier alcarazas ; mais il n’y a aucune raison pour ne pas suivre l’orthographe espagnole, alcarraza ; surtout il faut supprimer au singulier l’s qui est signe du pluriel, et qui rend le mot tout à fait barbare. »
Références
- « alcarraza », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872-1877 → consulter cet ouvrage
Anglais
Étymologie
- De l’espagnol alcarraza.
Voir aussi
- alcarraza sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Espagnol
Étymologie
- De l’arabe الكراز, al-kurrāz (« cruche »).
Voir aussi
- alcarraza sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.