brecʼh
: Brecʼh
Breton
Étymologie
- Du moyen breton brech[1], apparenté au cornique bregh et au gallois braich « bras ».
- Emprunté au bas-latin brachia, pluriel neutre de brachium pris pour un féminin singulier[2].
- À rapprocher du gallois brech « éruption, vérole, rougeurs », du cornique bregh, brygh « éruption, petite vérole »[3].
- Issu du féminin substantivé de l’adjectif celtique *brikkos « marbré, tacheté », d’où le gallois brych et le vieil irlandais brecc[4]. Il remonte à la racine indo-européenne *bʰreḱ-, de laquelle procèdent le moyen haut allemand brehen « luire », le sanskrit bhrā́śatē « il brille, scintille » et le hittite pár-ku-iš « propre, pûr »[5].
- Apparenté à brizh et brezhel.
Nom commun 1
Mutation | Singulier | Duel | Pluriel | Pluriel duel |
---|---|---|---|---|
Non muté | brecʼh | divrecʼh | brecʼhioù | divrecʼhioù |
Adoucissante | vrecʼh | zivrecʼh | vrecʼhioù | zivrecʼhioù |
Durcissante | precʼh | tivrecʼh | precʼhioù | tivrecʼhioù |
brecʼh \ˈbrɛːx\ féminin (duel : divrecʼh, pluriel : brecʼhioù)
- Bras.
- Pouezit war va brecʼh : aesocʼh e vo d’eocʼh bale. — (Jakez Riou, Nomenoe oe, Skrid ha Skeudenn, 1941, p. 64)
- Appuyez-vous sur mon bras : ce sera plus facile pour vous de marcher.
- Ingal e vez dimp : he sachañ a reomp war an traezh hag a-nerzh hon divrecʼhioù he zroomp war he genou. — (Jakez Konan, Barr-Heol war hentoù ar bed nevez, in Al Liamm, niv. 105, Gouere-Eost 1964, p. 265)
- Peu nous importe : nous le [le bateau] tirons sur le sable à la force de nos bras et le retournons.
- Pouezit war va brecʼh : aesocʼh e vo d’eocʼh bale. — (Jakez Riou, Nomenoe oe, Skrid ha Skeudenn, 1941, p. 64)
Dérivés
- arvrecʼh
- brecʼh-ognon
- brecʼh-pleg
- brecʼh-santout
- brecʼh-vor
- brecʼhad
- brecʼhek
- brecʼhenn
- brecʼhiad
- brecʼhwisk
- briad
- briata
- divrecʼh
- divrecʼhañ
- kador-vrecʼh
Vocabulaire apparenté par le sens
brecʼh figure dans le recueil de vocabulaire en breton ayant pour thème : anatomie humaine.
Nom commun 2
brecʼh \ˈbrɛːx\ féminin
- Variole.
- Hiziv am eus cʼhoant da gomz deocʼh eus ar vrecʼh. [...] Jenner, medisin a Vro-Saoz, en doa gwelet un doare brecʼh o sevel diwar dezhioù ar saout hag o stagañ a-wechoù ouzh daouarn ar re o goroe. — (Alioù d’an dud diwar ar maez evit mirout o yecʼhed, in Ar Bed Keltiek, niv. 75, Meurzh 1965, p. 81 (réimpression d’un article paru dans Feiz ha Breiz le 4 février 1865))
- Aujourd’hui, je veux vous parler de la variole. [...] Jenner, un médecin anglais, avait remarqué une sorte de variole apparaître sur les pis des vaches et se fixer parfois aux mains de ceux qui les trayaient.
- Hiziv am eus cʼhoant da gomz deocʼh eus ar vrecʼh. [...] Jenner, medisin a Vro-Saoz, en doa gwelet un doare brecʼh o sevel diwar dezhioù ar saout hag o stagañ a-wechoù ouzh daouarn ar re o goroe. — (Alioù d’an dud diwar ar maez evit mirout o yecʼhed, in Ar Bed Keltiek, niv. 75, Meurzh 1965, p. 81 (réimpression d’un article paru dans Feiz ha Breiz le 4 février 1865))
- (Par extension) Vaccin.
Dérivés
- brec’hagn
- brec’hidigezh
Composés
- brecʼh-du
- brecʼh-nij
- brecʼh-zu
Références
- Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- Victor Henry, Lexique Étymologique des termes les plus usuels du Breton Moderne, 1900
- Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Douarnanez, Le Chasse-Marée, 2003, p. 134.
- Ranko Matasović, Etymological Dictionary of Proto-Celtic, Leyde, Brill, 2009, p. 78.
- J.P. Mallory et D.Q. Adams (s. la dir. de), Encyclopedia of Indo-European Culture, Londres, Fitzroy Dearborn, 1997, p. 514.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.