chu nom
Français
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en français. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Étymologie
- (Date à préciser) Francisation du vietnamien chữ Nôm (« écriture du Sud »).
Locution nominale
Invariable |
---|
chu nom \ʃy nɔm\ |
chu nom \ʃy nɔm\ masculin
- (Linguistique) Système d’écriture du vietnamien utilisant des sinogrammes ou des caractères composés de plusieurs sinogrammes, en usage entre le XIIIe et le XXe siècle, remplacé par le quoc ngu.
- Pour le dépouillement, il était assisté de deux fonctionnaires français de la colonie et d’un mandarin pour les lettres rédigées en chu nom. — (Mireille Le Van Ho, Des Vietnamiens dans la Grande Guerre : 50 000 recrues dans les usines françaises, 2014, p. 141)
Variantes orthographiques
Traductions
Voir aussi
- chữ nôm sur l’encyclopédie Wikipédia
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.