craquer
Français
Étymologie
Verbe
craquer \kʁa.ke\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Produire un bruit sec par le frottement, par l’éclatement ou par la désorganisation de ses éléments.
- Les blocs de glace craquaient avec un bruit effroyable, et déjà, par de certaines oscillations, il s’y creusait des failles qui devaient en compromettre la solidité. — (Jules Verne, Le Pays des fourrures, 1873)
- […] dans la nuit, les pauvres arbres, sous l’effort du vent plus colère, gémissent et craquent. — (Octave Mirbeau, Lettres de ma chaumière : La Tête coupée, A. Laurent, 1886)
- (Familier), (Figuré) Donner des signes de ruine imminente. Ne pas supporter une pression trop importante, en particulier nerveuse.
- L’opposition l’emporte, le ministère craque.
- Il craque sous la pression du boulot.
- (Populaire) Tomber amoureux de quelqu’un.
- Il craque pour cette femme.
- Maeva craque pour Chloro
C’est son beau lérot
Qu’elle retrouve au bord de l’eau
Malgré son frérot. — (Les Enquêtes de Chlorophylle, 1992–1995)
- (Populaire) Céder à la tentation.
- J’ai craqué pour ce sac.
- Se dit du cri de la cigogne, de la grue et de la cigale.
- En haut de la grange, les grues craquent, glapissent ou trompettent pour dire au revoir.
- (Industrie pétrolière) Traiter un produit pétrolier par craquage.
Dérivés
Traductions
Produire un bruit sec
- Arabe : انفحر (ar), طقطق (ar), تحطم نفسيا (ar), صوت اللقلاق (ar), وقع مغرما (ar)
- Breton : strakal (br), strakat (br), strakiñ (br)
- Espéranto : kraki (eo), ekflamigi (eo) pour allumette
- Finnois : paukkua (fi)
- Indonésien : gemeretak (id), bekertak (id), berderak (id)
- Portugais : estalar (pt), quebrar (pt)
- Same du Nord : ruohčat (*), gihčat (*), bávkit (*)
Traductions à trier
Traductions à trier suivant le sens
- Allemand : knallen (de), knarren (de), krachen (de)
- Anglais : creak (en) (1), crackle (en) (1), fall in love (en) (3), crack (en) (4), clatter (en), fall to one’s knees (en) (2), crumble (en) (2)
- Anglo-saxon : gnyrran (ang)
- Espagnol : crugir (es), chascar (es), restallar (es)
- Espéranto : kraki (eo)
- Féroïen : braka (fo), bresta (fo)
- Ido : krakar (io)
- Néerlandais : knallen (nl), knappen (nl), kraken (nl)
- Portugais : estalar (pt)
- Same du Nord : luoddanit (*)
- Suédois : knaka (sv)
- Vieux norrois : braka (*)
Prononciation
- France : écouter « craquer [kʁa.ke] »
- (Région à préciser) : écouter « craquer [kʁa.ke] »
- France (Massy) : écouter « craquer »
- France (Paris) : écouter « craquer »
- France (Toulouse) : écouter « craquer »
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (craquer), mais l’article a pu être modifié depuis.
Anagrammes
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.